< Ezra 2 >

1 Now these are the children of the province, that went up out of the captivity of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and that returned unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
2 which came with Zerubbabel Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
3 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
4 The children of Shephatiah, three hundred and seventy two.
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
5 The children of Arah, seven hundred seventy and five.
Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
6 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
8 The children of Zattu, nine hundred forty and five.
Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
9 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
10 The children of Bani, six hundred forty and two.
Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
11 The children of Bebai, six hundred twenty and three.
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
13 The children of Adonikam six hundred sixty and six.
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
15 The children of Adin, four hundred fifty and four.
Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
16 The children of Ater, of Hezekiah, ninety and eight.
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
17 The children of Bezai, three hundred twenty and three.
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
18 The children of Jorah, an hundred and twelve.
Synów Jory sto i dwanaście;
19 The children of Hashum, two hundred twenty and three.
Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
20 The children of Gibbar, ninety and five.
Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
21 The children of Beth-lehem, an hundred twenty and three.
Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
22 The men of Netophah, fifty and six.
Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
23 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
24 The children of Azmaveth, forty and two.
Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
25 The children of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
26 The children of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
27 The men of Michmas, an hundred twenty and two.
Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
28 The men of Beth-el and Ai, two hundred twenty and three.
Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
29 The children of Nebo, fifty and two.
Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
30 The children of Magbish, an hundred fifty and six.
Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
34 The children of Jericho, three hundred forty and five.
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
35 The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
37 The children of Immer, a thousand fifty and two.
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
38 The children of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
41 The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.
Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
42 The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine.
Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
43 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth;
Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
44 the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon;
Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
45 the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub;
Synów Lebana, synów Hagaba,
46 the children of Hagab, the children of Shamlai, the children Hanan;
Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
47 the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah;
Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
48 the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam;
Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
49 the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai;
Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
50 the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim;
Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
51 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur;
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
52 the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha;
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
53 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah;
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
54 the children of Neziah, the children of Hatipha.
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
55 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda;
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
56 the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel;
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
57 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Ami.
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
58 All the Nethinim, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two.
Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
59 And these were they which went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, [and] Immer: but they could not shew their fathers’ houses, and their seed, whether they were of Israel:
Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
60 the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
61 And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
62 These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
63 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
64 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
65 beside their menservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred singing men and singing women.
Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
66 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
67 their camels, four hundred thirty and five; [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
68 And some of the heads of fathers’ [houses], when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place:
A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
69 they gave after their ability into the treasury of the work threescore and one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests’ garments.
Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.

< Ezra 2 >