< 1 John 4 >
1 Beloved, believe not every spirit, but prove the spirits, whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
Milovaní, nepřijímejte lehkověrně všechno, co zní zbožně, ale napřed si ověřte, zda to pochází od Boha; vždyť kolem nás je mnoho falešných učitelů.
2 Hereby know ye the Spirit of God: every spirit which confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
Zkušebním kamenem ať vám je, zda vyznávají, že se v Ježíši Kristu Bůh stal člověkem.
3 and every spirit which confesseth not Jesus is not of God: and this is the [spirit] of the antichrist, whereof ye have heard that it cometh; and now it is in the world already.
Kdo tuto skutečnost odmítá, nemluví v Božím jménu. Je na straně Kristova nepřítele, který už ve světě působí.
4 Ye are of God, [my] little children, and have overcome them: because greater is he that is in you than he that is in the world.
Děti, váš život pramení z Boha, a proto odoláváte vlivu falešných učitelů. Váš zdroj je mocnější než jejich.
5 They are of the world: therefore speak they [as] of the world, and the world heareth them.
Oni jsou pravými dětmi své doby, proto říkají, co lidem vyhovuje a co lidé rádi slyší.
6 We are of God: he that knoweth God heareth us; he who is not of God heareth us not. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.
My jsme však děti Boží, a kdo to myslí s Bohem vážně, naslouchá nám. Naše svědectví vám pomůže spolehlivě odlišit pravdu od lži.
7 Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is begotten of God, and knoweth God.
Přátelé, milujme se navzájem, protože láska pochází z Boha. Kdo rozdává lásku, dokazuje, že Boha zná a je jeho dítětem.
8 He that loveth not knoweth not God; for God is love.
Kdo nemiluje, neví o Bohu nic, protože Bůh je láska.
9 Herein was the love of God manifested in us, that God hath sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
Jak velice nás miluje, prokázal Bůh tím, že poslal na zem svého jediného Syna, aby se nám stal zdrojem života.
10 Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son [to be] the propitiation for our sins.
Na počátku tedy stojí Boží láska a oběť, tam se rodí naše láska k Bohu.
11 Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.
Jestliže nás Bůh tak miluje, zavazuje to i nás ke vzájemné lásce.
12 No man hath beheld God at any time: if we love one another, God abideth in us, and his love is perfected in us:
Boha sice nevidíme, ale když se navzájem milujeme, působí mezi námi a jeho láska v nás nabývá přesvědčivosti.
13 hereby know we that we abide in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
Jenom Duch svatý nás může ujistit, že máme k Bohu pravý vztah.
14 And we have beheld and bear witness that the Father hath sent the Son [to be] the Saviour of the world.
Viděli jsme a dosvědčujeme, že Otec poslal Syna, aby zachránil svět.
15 Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God abideth in him, and he in God.
Kdo vyznává, že Ježíš je Boží Syn, otevřel se Božímu působení a je s ním zajedno.
16 And we know and have believed the love which God hath in us. God is love; and he that abideth in love abideth in God, and God abideth in him.
Známe Boží lásku a spoléháme na ni. Bůh je láska a ten, kdo miluje, zůstává s Bohem v živém spojení.
17 Herein is love made perfect with us, that we may have boldness in the day of judgment; because as he is, even so are we in this world.
Boží láska nám dává jistotu, že se nemusíme bát jeho soudu, protože se snažíme uvádět do života jeho lásku.
18 There is no fear in love: but perfect love casteth out fear, because fear hath punishment; and he that feareth is not made perfect in love.
Kde je láska, mizí strach; naše jednání je teprve tehdy ryzí, když nevyplývá ze strachu před trestem, ale z lásky.
19 We love, because he first loved us.
Naše láska pramení z Boží lásky.
20 If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, cannot love God whom he hath not seen.
Kdo staví na odiv svou lásku k Bohu a nenávidí bratra, klame druhé i sebe. Když nemiluje bratra, kterého má před očima, jak může milovat Boha, kterého nevidí?
21 And this commandment have we from him, that he who loveth God love his brother also.
Kristus nám řekl jednoznačně: Miluješ-li Boha, miluj bratra.