< Matthew 5 >

1 On seeing the crowds of people, Jesus went up the hill; and, when he had taken his seat, his disciples came up to him;
יום אחד, כשהתאסף סביבו קהל גדול, עלה ישוע עם תלמידיו על מדרון הגבעה, התיישב שם והחל ללמד:
2 and he began to teach them, saying:
3 “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
”אשרי האנשים המודים בעניותם הרוחנית, כי להם שייכת מלכות השמים.
4 Blessed are the mourners, for they will be comforted.
אשרי הבוכים והמתאבלים, כי הם ינוחמו.
5 Blessed are the gentle, for they will inherit the earth.
אשרי הצנועים והענווים, כי העולם כולו שייך להם.
6 Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.
אשרי השואפים בכל לבם לעשות את הטוב והישר, כי אלוהים ימלא את שאיפתם.
7 Blessed are the merciful, for they will find mercy.
אשרי האדיבים והרחמנים, כי אלוהים יגלה כלפיהם רחמים.
8 Blessed are the pure in heart, for they will see God.
אשרי האנשים שלבם טהור, כי הם יראו את אלוהים.
9 Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God.
אשרי האנשים הרודפים שלום, כי הם ייקראו’בני־אלוהים‘.
10 Blessed are those who have been persecuted in the cause of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
אשרי הסובלים והנרדפים בגלל עשותם את רצון ה׳, כי להם שייכת מלכות השמיים.
11 “Blessed are you when people insult you, and persecute you, and say all kinds of evil lies about you because of me.
”אם יקללו אתכם, יעלילו עליכם שקרים וירדפו אתכם בגלל אמונתכם בי,
12 Be glad and rejoice, because your reward in heaven will be great; this is the way they persecuted the prophets who lived before you.
שמחו מאוד! כן, שמחו מאוד, כי שכר רב לכם בשמים, וזכרו שכך רדפו גם את הנביאים!
13 “You are salt for the world. But if salt becomes tasteless, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, but is thrown away, and trampled underfoot.
”אתם מלח הארץ. מה יקרה לעולם אם תאבדו את המליחות שלכם? מלח תפל הוא חסר תועלת, ואינו ראוי אלא שיזרקו וירמסו אותו.
14 It is you who are the light of the world. A town that stands on a hill cannot be hidden.
”אתם אור העולם – בדומה לעיר הבנויה על הר, אשר כל אחד יכול לראות את אורותיה בלילה.
15 People do not light a lamp and put it under a basket, but on the lamp-stand, where it gives light to everyone in the house.
אל תסתירו את אורכם! הניחו לו להאיר לכולם! תנו לכל אדם לראות את התנהגותכם הטובה, ואז יודו כולם לאביכם שבשמים.
16 Let your light so shine before the eyes of others so that, seeing your good actions, they will praise your Father who is in heaven.
17 “Do not think that I have come to do away with the Law or the prophets; I have not come to do away with them, but to complete them.
”אל תחשבו שבאתי לבטל את תורת משה או את אזהרותיהם של הנביאים; באתי לקיים ולמלא אותן!
18 For I tell you, until the heavens and the earth disappear, not even the smallest letter, nor one stroke of a letter, will disappear from the Law until all is done.
אני אומר לכם בכל הכנות והרצינות: מצוות התורה תישארנה בתוקף עד שיתקיים הכול.
19 Whoever, therefore, breaks one of these commandments, even the least of them, and teaches others to do so, will be the least esteemed in the kingdom of heaven; but whoever keeps them, and teaches others to do so, will be esteemed great in the kingdom of heaven.
מי שיעבור על המצווה הקטנה ביותר או שיעודד אחרים לעשות זאת, הוא יהיה קטן במלכות השמים. ואילו מי שילמד את תורת ה׳ ואף יקיים את מצוותיה, יהיה גדול במלכות השמים.
20 Indeed I tell you that, unless you obey God’s commands better than of the teachers of the Law, and Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven.
”אולם אני מזהיר אתכם: אם לא תהיו טובים יותר מהפרושים והסופרים, לא תוכלו להיכנס למלכות השמיים.
21 “You have heard that to our ancestors it was said – ‘You must not commit murder,’ and ‘Whoever commits murder will be brought to trial.’
”תורת משה אומרת:’לא תרצח‘, והרוצח יחויב לדין.
22 But I say to you that anyone who is angry at their brother or sister will be brought to trial; and whoever insults their brother or sister will be brought before the High Council, while whoever calls them a fool will be in danger of the fires of Gehenna. (Geenna g1067)
אולם אני אומר לכם שאם אדם אף כועס על אחיו, עליו לעמוד לדין. גם מי שיקרא לחברו’אידיוט!‘עליו לעמוד לדין, ואם יקלל את חברו הריהו בסכנת גיהינום! (Geenna g1067)
23 Therefore, when presenting your gift at the altar, if even there you remember that your brother or sister has something against you,
לכן אם אתה עומד לפני המזבח בבית־המקדש ומביא קורבן לה׳, ולפתע אתה נזכר שלאחד מחבריך יש דבר מה נגדך,
24 leave your gift there, before the altar, go and be reconciled to them, first, then come and present your gift.
השאר את קורבנך לפני המזבח, מהר אל חברך ובקש את סליחתו. לאחר מכן חזור לבית־המקדש והקרב את הקרבן לה׳.
25 Be ready to make friends with your opponent, even when you meet them on your way to the court; otherwise they might hand you over to the judge, and the judge to the judicial officer, and you will be thrown into prison.
התפייס מהר עם אויבך, אחרת יהיה מאוחר מדי והוא יסגירך לידי החוק, ואז ישליכו אותך לכלא –
26 I tell you, you will not come out until you have paid the last cent.
שם תישאר עד שתשלם את האגורה האחרונה!
27 “You have heard that it was said – ‘You must not commit adultery.’
”תורת משה אומרת:’לא תנאף‘.
28 But I say to you that anyone who looks at a woman and desires her has already committed adultery with her in his heart.
אולם אני אומר לכם: כל מי שמסתכל על אישה בתאווה, כאילו נאף אותה בלבו.
29 If your right eye causes you to sin, take it out and throw it away. It would be best for you to lose one part of your body, and not to have the whole of it thrown into Gehenna. (Geenna g1067)
משום כך, אם עינך גורמת לך לחשוק ולחמוד, עקור והשלך אותה. מוטב שתאבד חלק מגופך, מאשר שיושלך כל גופך לגיהינום. (Geenna g1067)
30 And, if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. It would be best for you to lose one part of your body, and not to have the whole of it go down to Gehenna. (Geenna g1067)
ואם ידך – ולו גם הימנית – גורמת לך לחטוא, קצץ והשלך אותה! מוטב כך, מאשר למצוא את עצמך בגיהינום. (Geenna g1067)
31 “It was also said – ‘Let anyone who divorces his wife serve her with a notice of separation.’
”תורת משה אומרת שאם איש רוצה לגרש את אשתו, עליו לתת לה ספר כריתות, וזה הכל.
32 But I say to you that anyone who divorces his wife, except on the ground of some serious sexual sin, leads to her committing adultery; while anyone who marries her after her divorce is guilty of adultery.
אולם אני אומר שאיש המגרש את אשתו מלבד במקרה שבגדה בו, גורם לכך שתנאף אם תינשא בשנית. גם מי שיתחתן איתה לאישה נחשב לנואף!
33 Again, you have heard that our ancestors were told – ‘Do not break your oaths, keep your vows to the Lord.’
”התורה אומרת שאם נשבעת, עליך לקיים את שבועתך.
34 But I say to you that you must not swear at all, either by heaven, since that is God’s throne,
ואילו אני אומר: אל תישבע כלל! אל תאמר:’אני נשבע בשמים‘, כי כסא ה׳ נמצא בשמים.
35 or by the earth, since that is his footstool, or by Jerusalem, since that is the city of the Great King.
אם אתה נשבע’בארץ‘, אתה נשבע למעשה בהדום רגליו של אלוהים. כמו כן אל תישבע’בירושלים‘, כי היא’קרית מלך רב‘.
36 Nor should you swear by your head, since you cannot make a single hair either white or black.
גם אל תישבע על ראשך, כי אפילו שערה אחת אין ביכולתך לשנות ללבן או שחור.
37 Let your words be simply ‘Yes’ or ‘No’; anything beyond this comes from what is evil.
אמור פשוט:’כן‘, או’לא‘. יותר מזה מן הרע הוא.
38 “You have heard that it was said – ‘An eye for an eye and a tooth for a tooth.’
”התורה אומרת’עין תחת עין, שן תחת שן‘.
39 But I say to you that you must not resist those who wrong you; but, if anyone strikes you on the right cheek, turn the other to them also.
ואילו אני אומר לכם: אל תתקוממו נגד מי שעושה רע נגדכם. אם מישהו סוטר לך על הלחי, הושט לו גם את הלחי השנייה.
40 If someone sues you for your shirt, let them have your cloak as well.
אם דורשים ממך בבית המשפט לתת את חולצתך, תן להם גם את מעילך.
41 If you are forced to carry a soldier’s pack for one mile, carry it two.
אם חייל כופה עליך לשאת את תרמילו קילומטר אחד, שא אותו שני קילומטרים.
42 Give to anyone who asks and, if someone wants to borrow from you, do not turn them away.
תן למי שמבקש ממך, ואל תדחה את מי שרוצה ללוות ממך כסף.
43 You have heard that it was said – ‘You must love your neighbor and hate your enemy.’
”שמעתם שנאמר:’ואהבת לרעך, ושנאת את אויבך‘.
44 But what I tell you is this: love your enemies, and pray for those who persecute you,
אולם אני אומר: אהבו את אויביכם והתפללו בעד אלה שרודפים אתכם,
45 so that you may become children of your Father who is in heaven; for he causes his sun to rise on bad and good alike, and sends rain on the righteous and on the unrighteous.
כי כך תהיו בנים לאביכם שבשמים. שהרי אלוהים נותן את אור השמש גם לטובים וגם לרעים, ואף את הגשם הוא מוריד על צדיקים ועל רשעים כאחד.
46 For, if you love only those who love you, what reward will you have? Even the tax collectors do this!
אם אתם אוהבים רק את אלה שאוהבים אתכם, מה מיוחד בכך? גם הפושעים נוהגים כך!
47 And, if you only welcome your brothers and sisters, what are you doing more than others? Even the Gentiles do this!
ואם אתם חברים רק לחבריכם, במה שונים אתם מכל האחרים? הלא גם עובדי אלילים נוהגים כך!
48 You, then, must become perfect – as your heavenly Father is perfect.
שאפו להיות שלמים כשם שאביכם שבשמים שלם.“

< Matthew 5 >