< Psalms 94 >
1 O LORD! thou God of vengeance! O thou God of vengeance! shine forth!
Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
2 Rouse thyself, thou judge of the earth! Render a recompense to the proud!
Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
3 How long, O LORD! shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
4 How long shall their lips pour forth insolence? How long shall all the evil-doers boast?
[Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
5 O LORD! they trample upon thy people, And oppress thine inheritance!
Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
6 They slay the widow, and the stranger, And murder the fatherless;
Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
7 And they say, “The LORD doth not see, The God of Jacob doth not regard!”
I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
8 Be instructed, ye most stupid of mankind! O when, ye fools, will ye be wise?
Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
9 He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
10 He that chastiseth nations, shall not he punish? He that teacheth man knowledge, shall not he know?
Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
11 The LORD knoweth the thoughts of men, That they are vanity.
PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
12 Happy the man, O LORD! whom thou correctest, Whom by thy teaching thou makest wise;
Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
13 To give him peace in the days of adversity, Until a pit be digged for the wicked!
Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
14 For the LORD will not forsake his people, Nor abandon his own inheritance.
PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
15 For judgment shall return to justice, And all the upright in heart shall follow it.
Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evil-doers?
Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
17 If the LORD had not been my help, I had well nigh dwelt in the land of silence.
Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
18 When I think that my foot is slipping, Thy goodness, O LORD! holdeth me up.
Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
19 In the multitude of anxieties within me, Thy consolations revive my soul.
W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
20 Shall with thee be allied the throne of iniquity, Which deviseth mischief against law?
Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
21 They band together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.
Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
22 But the LORD is my fortress, And my God the rock of my refuge.
Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
23 He will bring upon them their own iniquity; Yea, through their own wickedness he will cut them off; Yea, the LORD, our God, will cut them off.
On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.