< Psalms 69 >

1 “For the leader of the music. Upon the Shoshannim. A psalm of David.” Save me, O God! For the waters press in to my very life!
다윗의 시, 영장으로 소산님에 맞춘 노래 하나님이여 나를 구원하소서 물들이 내 영혼까지 흘러 들어왔나이다
2 I sink in deep mire, where is no standing; I have come into deep waters, and the waves flow over me.
내가 설 곳이 없는 깊은 수렁에 빠지며 깊은 물에 들어가니 큰 물이 내게 넘치나이다
3 I am weary with crying; my throat is parched; Mine eyes are wasted, while I wait for my God.
내가 부르짖음으로 피곤하여 내 목이 마르며 내 하나님을 바람으로 내 눈이 쇠하였나이다
4 More numerous than the hairs of my head are they who hate me without reason; Mighty are they who seek to destroy me, being my enemies without cause: I must restore what I took not away.
무고히 나를 미워하는 자가 내 머리털보다 많고 무리히 내 원수가 되어 나를 끊으려 하는 자가 강하였으니 내가 취치 아니한 것도 물어 주게 되었나이다
5 O God! thou knowest my offences, And my sins are not hidden from thee!
하나님이여 나의 우매함을 아시오니 내 죄가 주의 앞에서 숨김이 없나이다
6 Let not them that trust in thee through me be put to shame, O Lord Jehovah, God of hosts! Let not them that seek thee through me be confounded, O God of Israel!
만군의 주 여호와여 주를 바라는 자로 나를 인하여 수치를 당케 마옵소서 이스라엘의 하나님이여 주를 찾는 자로 나를 인하여 욕을 당케 마옵소서
7 For on account of thee do I suffer reproach, And shame covereth my face!
내가 주를 위하여 훼방을 받았사오니 수치가 내 얼굴에 덮였나이다
8 I am become a stranger to my brothers; Yea, an alien to my mother's sons.
내가 내 형제에게는 객이 되고 내 모친의 자녀에게는 외인이 되었나이다
9 For zeal for thy house consumeth me, And the reproaches of them that reproach thee fall upon me.
주의 집을 위하는 열성이 나를 삼키고 주를 훼방하는 훼방이 내게 미쳤나이다
10 When I weep and fast, That is made my reproach;
내가 곡하고 금식함으로 내 영혼을 경계하였더니 그것이 도리어 나의 욕이 되었으며
11 When I clothe myself in sackcloth, Then I become their by-word.
내가 굵은 베로 내 옷을 삼았더니 내가 저희의 말거리가 되었나이다
12 They who sit in the gate speak against me, And I am become the song of drunkards.
성문에 앉은 자가 나를 말하며 취한 무리가 나를 가져 노래하나이다
13 Yet will I address my prayer to thee, O LORD! May it be in an acceptable time according to thy great goodness! Hear, O God! and afford me thy sure help!
여호와여 열납하시는 때에 나는 주께 기도하오니 하나님이여 많은 인자와 구원의 진리로 내게 응답하소서
14 Save me from the mire, and let me not sink; May I be delivered from my enemies, —from the deep waters!
나를 수렁에서 건지사 빠지지 말게 하시고 나를 미워하는 자에게서와 깊은 물에서 건지소서
15 Let not the water-flood overflow me; Let not the deep swallow me up, And let not the pit close her mouth upon me!
큰 물이 나를 엄몰하거나 깊음이 나를 삼키지 못하게 하시며 웅덩이로 내 위에 그 입을 닫지 못하게 하소서
16 Hear me, O LORD! since great is thy loving-kindness; According to the abundance of thy tender mercies look upon me!
여호와여 주의 인자하심이 선하시오니 내게 응답하시며 주의 많은 긍휼을 따라 내게로 돌이키소서
17 Hide not thy face from thy servant; I am greatly distressed, O make haste to mine aid!
주의 얼굴을 주의 종에게서 숨기지 마소서 내가 환난 중에 있사오니 속히 내게 응답하소서
18 Draw near to me, and redeem my life; Deliver me because of my enemies!
내 영혼에게 가까이 하사 구속하시며 내 원수를 인하여 나를 속량 하소서
19 Thou knowest my reproach, and dishonor, and shame; All my adversaries are in thy view!
주께서 나의 훼방과 수치와 능욕을 아시나이다 내 대적이 다 주의 앞에 있나이다
20 Reproach hath broken my heart, and I am full of heaviness; I look for pity, but there is none; For comforters, but find none.
훼방이 내 마음을 상하여 근심이 충만하니 긍휼히 여길 자를 바라나 없고 안위할 자를 바라나 찾지 못하였나이다
21 For my food they give me gall, And in my thirst they give me vinegar to drink.
저희가 쓸개를 나의 식물로 주며 갈할 때에 초로 마시웠사오니
22 May their table be to them a snare; May it be a trap to them, while they are at ease!
저희 앞에 밥상이 올무가 되게 하시며 저희 평안이 덫이 되게 하소서
23 May their eyes be darkened, that they may not see; And cause their loins continually to shake!
저희 눈이 어두워 보지 못하게 하시며 그 허리가 항상 떨리게 하소서
24 Pour out upon them thine indignation, And may the heat of thine anger overtake them!
주의 분노를 저희 위에 부으시며 주의 맹렬하신 노로 저희에게 미치게 하소서
25 Let their habitation be desolate, And let none dwell in their tents!
저희 거처로 황폐하게 하시며 그 장막에 거하는 자가 없게 하소서
26 For they persecute those whom thou hast smitten, And talk of the pain of those whom thou hast wounded.
대저 저희가 주의 치신 자를 핍박하며 주께서 상케 하신 자의 슬픔을 말하였사오니
27 Add iniquity to their iniquity, And let them never come into thy favor!
저희 죄악에 죄악을 더 정하사 주의 의에 들어오지 못하게 하소서
28 Let them be blotted out of the book of the living; Let not their names be written with the righteous!
저희를 생명책에서 도말하사 의인과 함께 기록되게 마소서
29 But I am poor, and sorrowful: May thine aid, O God! set me on high!
오직 나는 가난하고 슬프오니 하나님이여 주의 구원으로 나를 높이소서
30 Then I will praise the name of God in a song; I will give glory to him with thanksgiving.
내가 노래로 하나님의 이름을 찬송하며 감사함으로 하나님을 광대하시다 하리니
31 More pleasing shall this be to the LORD Than a full-horned and full-hoofed bullock.
이것이 소 곧 뿔과 굽이 있는 황소를 드림보다 여호와를 더욱 기쁘시게 함이 될 것이라
32 The afflicted shall see, and rejoice; The hearts of them that fear God shall be revived.
온유한 자가 이를 보고 기뻐하나니 하나님을 찾는 너희들아 너희 마음을 소생케 할지어다
33 For the LORD heareth the poor, And despiseth not his people in their bonds.
여호와는 궁핍한 자를 들으시며 자기를 인하여 수금된 자를 멸시치 아니하시나니
34 Let the heaven and the earth praise him; The sea, and all that move therein!
천지가 그를 찬송할 것이요 바다와 그 중의 모든 동물도 그리할지로다
35 For God will save Zion, and will build the cities of Judah, That they may dwell therein, and possess it.
하나님이 시온을 구원하시고 유다 성읍들을 건설하시리니 무리가 거기 거하여 소유를 삼으리로다
36 Yea, the posterity of his servants shall possess it, And they that love him shall dwell therein.
그 종들의 후손이 또한 이를 상속하고 그 이름을 사랑하는 자가 그 중에 거하리로다

< Psalms 69 >