< Psalms 37 >
1 “A psalm of David.” Be not thou angry on account of the wicked, Nor be envious of those who do iniquity.
Un psalm al lui David. Nu te îngrijora din cauza făcătorilor de rău, nici nu fi invidios împotriva lucrătorilor nelegiuirii.
2 For soon shall they be cut down like grass, And wither like the green herb.
Căci degrabă vor fi cosiți ca iarba și se vor ofili ca iarba verde.
3 Trust in the LORD, and do good; Abide in the land, and delight in faithfulness.
Încrede-te în DOMNUL și fă binele; astfel vei locui în țară și într-adevăr vei fi hrănit.
4 Place thy delight in the LORD. And he will give thee thy heart's desires.
Desfată-te de asemenea în DOMNUL și el îți va da dorințele inimii tale.
5 Commit thy way to the LORD; Trust in him, and he will give thee success!
Încredințează DOMNULUI calea ta și încrede-te de asemenea în el, iar el o va înfăptui.
6 He will cause thy justice to shine forth like the light, And thy righteousness like the noonday's brightness.
Și va aduce dreptatea ta ca lumina și judecata ta ca și amiaza.
7 Hope thou patiently on the LORD, And in him place thy trust! Be not angry on account of the prosperous, —On account of him that deviseth deceit!
Odihnește-te în DOMNUL și așteaptă-l cu răbdare; nu te îngrijora din cauza celui ce prosperă pe calea sa, din cauza omului care înfăptuiește planuri stricate.
8 Cease from anger; give not way to wrath; Be not provoked, so as to do evil!
Oprește-te de la mânie și părăsește furia, nu te îngrijora în vreun fel pentru a face rău.
9 For evil-doers shall be rooted out; But they who trust in the LORD, they shall inherit the land.
Pentru că făcătorii de rău vor fi stârpiți, dar cei ce așteaptă pe DOMNUL, ei vor moșteni pământul.
10 Yet a little while, and the wicked shall be no more; Thou mayst look for his place, and he will not be found.
Căci încă puțin timp și cel rău nu va mai fi, da, cu atenție vei lua aminte la locul lui și nu va mai fi.
11 But the meek shall inherit the land, And delight themselves in the fulness of prosperity.
Dar cei blânzi vor moșteni pământul și se vor desfăta în abundența păcii.
12 The wicked man plotteth against the just, And gnasheth at him with his teeth.
Cel stricat uneltește împotriva celui drept și își scrâșnește din dinți asupra lui.
13 The Lord laugheth at him; For he seeth that his day is coming.
Domnul va râde de el, fiindcă vede că ziua lui vine.
14 The wicked draw the sword, And bend their bow, To cast down the afflicted and the needy, And to slay the upright.
Cei stricați au scos sabia și și-au încordat arcurile, pentru a doborî pe cel sărac și nevoiaș și pentru a ucide pe cei ce au o purtare integră.
15 Their swords shall enter their own hearts, And their bows shall be broken in pieces.
Sabia lor va intra în propria lor inimă și arcurile lor vor fi frânte.
16 Better is the little of the righteous man Than the great abundance of the wicked;
Puținul pe care un om drept îl are este mai bun decât bogățiile multor stricați.
17 For the arms of the wicked shall be broken, But the LORD will uphold the righteous.
Pentru că brațele celor stricați vor fi frânte, dar DOMNUL susține pe cei drepți.
18 The LORD careth for the life of the upright, And their inheritance shall endure for ever.
DOMNUL cunoaște zilele celor integri și moștenirea lor va fi pentru totdeauna.
19 They shall not be ashamed in the evil time, And in the days of famine they shall have enough.
Ei nu vor fi făcuți de rușine în timpul cel rău și în zilele foametei vor fi săturați.
20 But the wicked shall perish; Yea, the enemies of the LORD shall be consumed, like the glory of the fields; They shall be consumed into smoke.
Dar cei stricați vor pieri și dușmanii DOMNULUI vor fi ca grăsimea mieilor, se vor mistui; în fum se vor mistui.
21 The wicked borroweth, and repayeth not; But the righteous is merciful and bountiful.
Cel stricat împrumută și nu plătește înapoi, dar cel drept arată milă și dă.
22 For they who are blessed by God shall inherit the land, And they who are cursed by him shall be rooted out.
Fiindcă toți cei binecuvântați de el vor moșteni pământul; și cei ce sunt blestemați de el vor fi stârpiți.
23 The steps of the good man are directed by the LORD; He delighteth himself in his way.
Pașii omului bun sunt rânduiți de DOMNUL și își găsește plăcere în calea lui.
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down, For the LORD holdeth him by the hand.
Deși cade, el nu va fi doborât de tot, pentru că DOMNUL îl susține cu mâna lui.
25 I have been young, and now am old; Yet have I not seen the righteous forsaken, Nor his offspring begging bread.
Am fost tânăr și acum am îmbătrânit; totuși nu am văzut pe cel drept părăsit, nici sămânța lui cerșind pâine.
26 He is ever merciful and lendeth, And his offspring shall be blessed.
El este totdeauna milos și împrumută; și sămânța lui este binecuvântată.
27 Depart from evil, and do good; So thou shalt dwell in the land for ever.
Pleacă de la rău și fă binele; și rămâi pentru totdeauna.
28 For the LORD loveth righteousness, And forsaketh not his servants; They are preserved for ever; But the posterity of the wicked shall be rooted out.
Căci DOMNUL iubește judecata și nu părăsește pe sfinții săi; ei sunt păstrați pentru totdeauna, dar sămânța celor stricați va fi stârpită.
29 The righteous shall inherit the land, And shall dwell therein for ever.
Cei drepți vor moșteni țara și vor locui în ea pentru totdeauna.
30 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh what is right.
Gura celui drept spune înțelepciune și limba lui vorbește judecată.
31 The law of his God is in his heart; His footsteps shall not slip.
Legea Dumnezeului său este în inima lui; niciunul din pașii lui nu va aluneca.
32 The wicked watcheth the righteous, And seeketh to slay him;
Cel stricat pândește pe cel drept și caută să îl ucidă.
33 The Lord will not leave him in his hand, Nor suffer him to be condemned, when he is judged.
DOMNUL nu îl va lăsa în mâna lui, nici nu îl va condamna când este judecat.
34 Trust in the LORD, and keep his way, And he will exalt thee to the possession of the land, Whilst thou shalt see the destruction of the wicked!
Așteaptă pe DOMNUL și ține calea lui, iar el te va înălța pentru a moșteni țara, când cei stricați sunt stârpiți, vei privi aceasta.
35 I have seen a wicked man in great power, And spreading himself like a green cedar;
Am văzut pe cel stricat în mare putere și întinzându-se ca un dafin verde.
36 But he passed away, and, lo! he was no more; Yea, I sought him, but he was not found.
Totuși a trecut și, iată, el nu mai este, da, l-am căutat, dar nu a putut fi găsit.
37 Mark the righteous man, and behold the upright, That posterity is to the man of peace!
Însemnează pe cel desăvârșit și privește pe cel integru, fiindcă sfârșitul acelui om este pace.
38 But transgressors will all be destroyed; The posterity of the wicked shall be rooted out.
Dar călcătorii de lege vor fi nimiciți împreună, sfârșitul celor stricați va fi stârpit.
39 The salvation of the just is from the LORD. He is their strength in the time of trouble.
Dar salvarea celor drepți este a DOMNULUI, el este puterea lor în timpul tulburării.
40 The LORD will help and deliver them; He will deliver them from their enemies, and save them, Because they trust in him.
Și DOMNUL îi va ajuta și îi va elibera; îi va elibera de cei stricați și îi va salva pentru că se încred în el.