< Psalms 144 >
1 Blessed be the LORD, my rock, Who teacheth my hands to war, And my fingers to fight!
Zaburi ya Daudi. Sifa ni kwa Bwana Mwamba wangu, aifundishaye mikono yangu vita, na vidole vyangu kupigana.
2 He who is my loving-kindness and my fortress; My high tower and my deliverer, My shield, and he in whom I trust; Who subdueth peoples under me.
Yeye ni Mungu wangu wa upendo na boma langu, ngome yangu na mwokozi wangu, ngao yangu ninayemkimbilia, ambaye huwatiisha mataifa chini yangu.
3 LORD, what is man, that thou art mindful of him, Or the son of man, that thou makest account of him?
Ee Bwana, mwanadamu ni nini hata umjali, Binadamu ni nini hata umfikirie?
4 Man is like a vapor; His day is like a shadow that passeth away.
Mwanadamu ni kama pumzi, siku zake ni kama kivuli kinachopita.
5 Bow thy heavens, O LORD! and come down; Touch the mountains, so that they shall smoke!
Ee Bwana, pasua mbingu zako, ushuke, gusa milima ili itoe moshi.
6 Cast forth lightnings, and scatter them; Shoot forth thine arrows, and destroy them!
Peleka umeme uwatawanye adui, lenga mishale yako uwashinde.
7 Send forth thine hand from above; Rescue and save me from deep waters; From the hands of aliens,
Nyoosha mkono wako kutoka juu, nikomboe na kuniokoa kutoka maji makuu, kutoka mikononi mwa wageni
8 Whose mouth uttereth deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood!
ambao vinywa vyao vimejaa uongo, na mikono yao ya kuume ni midanganyifu.
9 I will sing to thee a new song, O God! Upon a ten-stringed psaltery will I sing praise to thee;
Ee Mungu, nitakuimbia wimbo mpya, kwa zeze yenye nyuzi kumi nitakuimbia,
10 To thee, who givest salvation to kings, Who deliverest David, thy servant, from the destructive sword!
kwa Yule awapaye wafalme ushindi, ambaye humwokoa Daudi, mtumishi wake kutokana na upanga hatari.
11 Rescue and deliver me from the hands of aliens, Whose mouth uttereth deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood!
Nikomboe na uniokoe kutoka mikononi mwa wageni ambao vinywa vyao vimejaa uongo, na mikono yao ya kuume ni midanganyifu.
12 That our sons may be as plants, Grown up in their youth; Our daughters as corner-pillars, Hewn like those of a palace!
Kisha wana wetu wakati wa ujana wao watakuwa kama mimea iliyotunzwa vizuri, binti zetu watakuwa kama nguzo zilizoviringwa kurembesha jumba la kifalme.
13 That our garners may be full, Affording all kinds of store; That our sheep may bring forth thousands And ten thousands in our streets.
Ghala zetu zitajazwa aina zote za mahitaji. Kondoo zetu watazaa kwa maelfu, kwa makumi ya maelfu katika mashamba yetu;
14 That our cattle may be fruitful; That there be no breaking in, or going out; And no outcry in our streets.
maksai wetu watakokota mizigo mizito. Hakutakuwa na kubomoka kuta, hakuna kuchukuliwa mateka, wala kilio cha taabu katika barabara zetu.
15 Happy the people that is in such a state! Yea, happy the people whose God is Jehovah!
Heri watu ambao hili ni kweli; heri wale ambao Bwana ni Mungu wao.