< Psalms 129 >

1 “A psalm of the steps, or the goings up.” Much have they afflicted me from my youth, May Israel now say;
Kakhangdonlai a pat in kagalmiten eihin bolseuvin ahi. Israel pumpin hichehi velsei uhen.
2 Much have they afflicted me from my youth, Yet have they not prevailed against me.
Kakhangdonlai a pat in kagalmiten eihin bolseuvin ahi, ahinla amahon khatveicha eijoukha pouvin ahi.
3 The ploughers ploughed up my back; They made long their furrows;
Katungtun hi maha adiptauvin, loukhoipan lou akhoi chehlah lahtoh abahsah jengun ahi.
4 But the LORD was righteous; He cut asunder the cords of the wicked.
Ahinla Yahweh Pakai chu aphatjeh'in miphalouhon khaova eikan nao eisutlhap peh tan ahi.
5 Let all be driven back with shame Who hate Zion!
Koi hileh Jerusalem hot leh deimoa bolho jouse chu jumthet in ki nunglekit'u henlang lhuhpiu hen.
6 Let them be as grass upon the house-tops, Which withereth before one pulleth it up;
Amahohi pannabei inchung vum a hampa kehtobang, akhan kilhit masanga goplha tobang hiuhen.
7 With which the reaper filleth not his hand, Nor he that bindeth sheaves his bosom!
Chang-at hon anotthap'u, chuleh chang kanhon adeimou hihen, chuleh hichelang hopa jousen, “Nachunguva Yahweh Pakai phattheiboh umhen keihon Yahweh Pakai mi in phatthei kahinboh uve” tin seihihbeh'u hen.
8 And they who pass by do not say, “The blessing of the LORD be upon you! We bless you in the name of the LORD!”
Yahweh Pakai in phatthei na boh hen, Yahweh Pakai min in nang ma phatthei ka boh uve, chule nang man na lam jot na chun hichi mi ho chun phatthei na chu sutang jou pou vin te.

< Psalms 129 >