< Proverbs 2 >
1 Oh, my son, that thou wouldst receive my words, And treasure up my precepts within thee;
Mwanangu, kama utayakubali maneno yangu na kuyaweka akiba maagizo yangu ndani mwako,
2 That thou wouldst apply thine ear to wisdom, And incline thy heart to understanding!
kutega sikio lako kwenye hekima na kuweka moyo wako katika ufahamu,
3 For if thou wilt call aloud to knowledge, And lift up thy voice to understanding, —
na kama ukiita busara na kuita kwa sauti ufahamu,
4 If thou wilt seek her as silver, And search for her as for hidden treasures,
na kama utaitafuta kama fedha na kuitafuta sana kama hazina iliyofichwa,
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, And find the knowledge of God.
ndipo utakapoelewa kumcha Bwana na kupata maarifa ya Mungu.
6 For the LORD giveth wisdom; From his mouth proceed knowledge and understanding:
Kwa maana Bwana hutoa hekima, na kinywani mwake hutoka maarifa na ufahamu.
7 He layeth up safety for the righteous; He is a shield to them that walk uprightly:
Anahifadhi ushindi kwa ajili ya mwadilifu, yeye ni ngao kwa wale wasio na lawama,
8 He guardeth the paths of equity, And defendeth the way of his servants.
kwa kuwa hulinda mwenendo wa mwenye haki na kuhifadhi njia ya waaminifu wake.
9 Then shalt thou understand righteousness and equity And uprightness, yea, every good path.
Ndipo utafahamu lipi lililo kweli na haki na sawa: yaani kila njia nzuri.
10 When wisdom entereth into thy heart, And knowledge is pleasant to thy soul,
Kwa maana hekima itaingia moyoni mwako, nayo maarifa yataifurahisha nafsi yako.
11 Discretion will guard thee, Understanding will preserve thee.
Busara itakuhifadhi na ufahamu utakulinda.
12 It will deliver thee from the way of the wicked, From the men who speak perverse things;
Hekima itakuokoa kutoka njia za waovu, kutoka kwa watu ambao maneno yao yamepotoka,
13 Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;
wale waachao mapito yaliyonyooka wakatembea katika njia za giza,
14 Who rejoice in doing evil, And delight in the perverseness of the wicked;
wale wapendao kutenda mabaya na kufurahia upotovu wa ubaya,
15 Whose paths are crooked, And who are froward in their ways.
ambao mapito yao yamepotoka na ambao ni wapotovu katika njia zao.
16 It will deliver thee from the wife of another, From the stranger, who useth smooth words;
Itakuokoa pia kutokana na mwanamke kahaba, kutokana na mke aliyepotoka mwenye maneno ya kushawishi kutenda ubaya,
17 Who forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God.
aliyemwacha mwenzi wa ujana wake na kupuuza agano alilofanya mbele ya Mungu.
18 For her house sinketh down to Death, And her paths to the shades of the dead:
Kwa maana nyumba yake huelekea kwenye kifo na mapito yake kwenye roho za waliokufa.
19 None that go to her return again; They will not attain the paths of life.
Hakuna yeyote aendaye kwake akarudi, au kufikia mapito ya uzima.
20 Therefore walk thou in the way of good men, And keep the paths of the righteous:
Hivyo utatembea katika njia za watu wema na kushikamana na mapito ya wenye haki.
21 For the upright shall dwell in the land, And the righteous shall remain in it;
Kwa maana wanyofu wataishi katika nchi, nao wasio na lawama watabakia ndani yake.
22 But the wicked shall be cut off from the land, And transgressors shall be rooted out of it.
Bali waovu watakatiliwa mbali kutoka nchi, nao wasio waaminifu watangʼolewa kutoka humo.