< Proverbs 10 >

1 The Proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father, But a foolish son is the grief of his mother.
L'enfant sage réjouit son père, mais l'enfant insensé est l'ennui de sa mère.
2 Treasures of wickedness do not profit; But righteousness delivereth from death.
Les trésors de méchanceté ne profiteront de rien; mais la justice garantira de la mort.
3 The LORD will not suffer the righteous to famish; But he disappointeth the craving of the wicked.
L'Eternel n'affamera point l'âme du juste; mais la malice des méchants les pousse au loin.
4 He that worketh with a slack hand becometh poor; But the hand of the diligent maketh rich.
La main paresseuse fait devenir pauvre; mais la main des diligents enrichit.
5 He that gathereth in summer is a wise son; But he that sleepeth in harvest is a son causing shame.
L'enfant prudent amasse en été; [mais] celui qui dort durant la moisson, est un enfant qui fait honte.
6 Blessings are upon the head of the just; But the mouth of the wicked concealeth violence.
Les bénédictions seront sur la tête du juste; mais la violence couvrira la bouche des méchants.
7 The memory of the righteous man shall be blessed; But the name of the wicked shall rot.
La mémoire du juste sera en bénédiction; mais la réputation des méchants sera flétrie.
8 He who is wise in heart receiveth precepts; But the foolish talker falleth headlong.
Le sage de cœur recevra les commandements; mais le fou de lèvres tombera.
9 He that walketh uprightly walketh securely; But he that perverteth his ways shall be punished.
Celui qui marche dans l'intégrité, marche en assurance; mais celui qui pervertit ses voies, sera connu.
10 He that winketh with the eye causeth sorrow; And a foolish talker falleth headlong.
Celui qui fait signe de l'œil, donne de la peine; et le fou de lèvres sera renversé.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life; But the mouth of the wicked concealeth violence.
La bouche du juste est une source de vie; mais l'extorsion couvrira la bouche des méchants.
12 Hatred stirreth up strife; But love covereth all offences.
La haine excite les querelles; mais la charité couvre tous les forfaits.
13 Upon the lips of a man of understanding wisdom is found; But a rod is for the back of him that lacketh understanding.
La sagesse se trouve sur les lèvres de l'homme intelligent; mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
14 Wise men treasure up knowledge; But the mouth of the foolish is destruction close at hand.
Les sages mettent en réserve la science; mais la bouche du fou [est] une ruine prochaine.
15 The rich man's wealth is his strong city; The destruction of the poor is their poverty.
Les biens du riche sont la ville de sa force; mais la pauvreté des misérables est leur ruine.
16 The earnings of the righteous minister to life; The revenues of the wicked, to sin.
L'œuvre du juste tend à la vie; mais le rapport du méchant tend au péché.
17 He that keepeth instruction is in the path of life; But he that refuseth reproof goeth astray.
Celui qui garde l'instruction, tient le chemin qui tend à la vie; mais celui qui néglige la correction, se fourvoie.
18 He that hideth hatred hath lying lips; And he that uttereth slander is a fool.
Celui qui couvre la haine, use de fausses lèvres; et celui qui met en avant des choses diffamatoires, est fou.
19 In the multitude of words there wanteth not offence; But he who restraineth his lips is wise.
La multitude des paroles n'est pas exempte de péché; mais celui qui retient ses lèvres, est prudent.
20 The tongue of the righteous is as choice silver; The understanding of the wicked is of little worth.
La langue du juste est un argent choisi; mais le cœur des méchants est bien peu de chose.
21 The lips of the righteous feed many; But fools die through want of wisdom.
Les lèvres du juste en instruisent plusieurs; mais les fous mourront faute de sens.
22 It is the blessing of the LORD that maketh rich, And he addeth no sorrow with it.
La bénédiction de l'Eternel est celle qui enrichit, et [l'Eternel] n'y ajoute aucun travail.
23 It is as sport to a fool to do mischief; But a man of understanding hath wisdom.
C'est comme un jeu au fou de faire quelque méchanceté; mais la sagesse est de l'homme intelligent.
24 The fear of the wicked shall come upon him; But the desire of the righteous shall be granted.
Ce que le méchant craint, lui arrivera; mais [Dieu] accordera aux justes ce qu'ils désirent.
25 When the whirlwind passeth by, the wicked is no more; But the righteous is an everlasting foundation.
Comme le tourbillon passe, ainsi le méchant n'est plus; mais le juste est un fondement perpétuel.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.
Ce qu'est le vinaigre aux dents, et la fumée aux yeux; tel est le paresseux à ceux qui l'envoient.
27 The fear of the LORD prolongeth life; But the years of the wicked shall be shortened.
La crainte de l'Eternel accroît le nombre des jours; mais les ans des méchants seront retranchés.
28 The hope of the righteous shall be gladness: But the expectation of the wicked shall come to nothing.
L'espérance des justes n'est que joie; mais l'attente des méchants périra.
29 The way of the LORD is a stronghold for the upright, But destruction for those who do iniquity.
La voie de l'Eternel est la force de l'homme intègre; mais elle est la ruine des ouvriers d'iniquité.
30 The righteous shall never be moved; But the wicked shall not dwell in the land.
Le juste ne sera jamais ébranlé; mais les méchants n'habiteront point en la terre.
31 The mouth of the righteous man yieldeth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.
La bouche du juste produira la sagesse; mais la langue hypocrite sera retranchée.
32 The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wicked what is perverse.
Les lèvres du juste connaissent ce qui est agréable; mais la bouche des méchants n'est que renversements.

< Proverbs 10 >