< Mark 5 >
1 And they came to the other side of the lake, into the country of the Gerasenes.
They came to the other side of the sea, to the region of the Gerasenes.
2 And when he had come out of the boat, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
When Jesus was getting out of the boat, immediately there came up to him out of the tombs a man with an unclean spirit.
3 who had his dwelling in the tombs; and not even with a chain could any one bind him any longer;
The man lived in the tombs. No one could restrain him anymore, not even with a chain.
4 because he had often been bound with fetters and chains, and the chains had been snapped asunder by him, and the fetters broken in pieces; and no one could master him;
He had been bound many times with shackles and with chains. He tore the chains apart and his shackles were shattered. No one had the strength to subdue him.
5 and continually, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself, with stones.
Every night and day in the tombs and in the mountains, he cried out and cut himself with sharp stones.
6 And seeing Jesus afar off, he ran and bowed down before him,
When he saw Jesus from a distance, he ran to him and bowed down before him.
7 and cried out with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, Son of the most high God? I adjure thee by God, do not torment me.
He cried out with a loud voice, “What do I have to do with you, Jesus, Son of the Most High God? I beg you by God himself, do not torment me.”
8 For he was saying to him, Unclean spirit, come out from the man.
For he had been saying to him, “Come out of the man, you unclean spirit.”
9 And he asked him, What is thy name? And he saith to him, Legion is my name; for we are many.
He asked him, “What is your name?” He answered him, “My name is Legion, for we are many.”
10 And he besought him much not to send them out of the country.
He begged him again and again not to send them out of the region.
11 Now there was there, by the mountain, a great herd of swine feeding.
Now a great herd of pigs was there feeding on the hill,
12 And they besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
and they begged him, saying, “Send us into the pigs; let us enter into them.”
13 And he gave them leave. And the unclean spirits coming out, entered into the swine; and the herd rushed down the steep into the lake, about two thousand, and were drowned in the lake.
So he allowed them; the unclean spirits came out and entered into the pigs, and they rushed down the steep hill into the sea, and about two thousand pigs drowned in the sea.
14 And they that fed them fled, and told the news in the city and in the country. And they came to see what had been done.
Then those who were feeding the pigs ran away and reported what had happened in the city and in the countryside, and so people went out to see what had happened.
15 And they come to Jesus, and see him who had been possessed by demons, sitting, clothed, and in his right mind, —him who had had the legion; and they were afraid.
Then they came to Jesus and they saw the demon-possessed man, the one who had been possessed by Legion, sitting there, clothed and in his right mind; and they were afraid.
16 And they who saw it told them how it befell him that was possessed by the demons, and concerning the swine.
Those who had seen what happened to the demon-possessed man told them about it in detail, and they also them told about the pigs.
17 And they began to beseech him to depart from their borders.
Then they started to beg him to leave their region.
18 And when he was going on board the boat, he that had been possessed by the demons besought him that be might be with him.
When he was getting into the boat, the demon-possessed man begged him that he might be with him.
19 And he did not permit him, but said to him, Go to thy house to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and that he hath had compassion on thee.
But Jesus did not permit him, but said to him, “Go to your house and to your people and tell them what the Lord has done for you, and how he has shown you mercy.”
20 And he departed, and began to publish in Decapolis how great things Jesus had done for him; and all wondered.
So he went away and began to proclaim the great things that Jesus had done for him in the Decapolis, and everyone was amazed.
21 And when Jesus had crossed again in the boat to the ether side, a great multitude gathered about him; and he was by the lake.
Now when Jesus had crossed over again to the other side, in the boat, a great crowd gathered around him, as he was beside the sea.
22 And there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and seeing him, he fell at his feet,
Then one of the leaders of the synagogue, named Jairus, came, and when he saw him, fell at his feet.
23 and besought him much, saying, My little daughter lieth at the point of death; I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be saved and live.
He begged again and again, saying, “My little daughter is near death. I beg you, come and lay your hands on her that she may be made well and live.”
24 And he went with him; and a great multitude followed him, and pressed upon him.
So he went with him, and a great crowd followed him and pressed close around him.
25 And a woman, who had had an issue of blood twelve years,
Now a woman was there who had a flow of blood for twelve years.
26 and had undergone much at the hands of many physicians, and spent all that she had, and was not at all benefited, but rather grew worse,
She had suffered much from many doctors and had spent everything that she had, but instead of getting better she grew worse.
27 having heard about Jesus, came in the crowd behind, and touched his garment.
When she had heard the reports about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his cloak.
28 For she said, If I touch even his garments, I shall be made well.
For she said, “If I touch just his clothes, I will be healed.”
29 And immediately the fountain of her blood was dried up; and she perceived in her body that she was cured of her plague.
When she touched him, the bleeding stopped, and she felt in her body that she was healed from her affliction.
30 And Jesus immediately perceiving in himself that power had gone out from him, turned round in the crowed, and said, Who touched my garments?
Jesus immediately realized in himself that power had gone out from him. He turned around in the crowd and said, “Who touched my clothes?”
31 And his disciples said to him, Thou seest the multitude pressing on thee, and dost thou say, Who touched me?
His disciples said to him, “You see this crowd pressed around you, and you say, 'Who touched me?'”
32 And he looked round to see her who had done this.
But Jesus looked around to see who had done it.
33 But the woman, fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth.
The woman, knowing what had happened to her, feared and trembled. She came and fell down before him and told him the whole truth.
34 And he said to her, Daughter, thy faith hath made thee well; go in peace, and be recovered from thy plague.
He said to her, “Daughter, your faith has made you well. Go in peace and be healed from your disease.”
35 While he was yet speaking, there came from the house I of the ruler of the synagogue some who said, Thy daughter is dead; why dost thou trouble the Teacher any further?
While he was speaking, some people came from the leader of the synagogue, saying, “Your daughter is dead. Why trouble the teacher any longer?”
36 And Jesus, overhearing those words, saith to the ruler of the synagogue, Fear not; only believe.
But when Jesus overheard what they said, he said to the leader of the synagogue, “Do not be afraid. Just believe.”
37 And he suffered no one to follow him except Peter and James, and John the brother of James.
He did not permit anyone to accompany him, except Peter, James, and John, the brother of James.
38 And they come to the house of the ruler of the synagogue; and he seeth a tumult, and people weeping and wailing greatly.
They came to the house of the leader of the synagogue and he saw there people making a lot of noise; they were weeping and wailing loudly.
39 And going in, he saith to them, Why do ye make this confusion and weeping? The child is not dead, but is sleeping.
When he entered the house, he said to them, “Why are you upset and why do you weep? The child is not dead but sleeps.”
40 And they laughed him to scorn. But putting them all out, he taketh the father of the child, and the mother, and those who were with him, and entereth where the child was.
They laughed at him. But he put them all outside and took the father of the child and the mother and those who were with him, and he went in where the child was.
41 And taking hold of the hand of the child, he saith to her, Talitha, kum; which is, when interpreted, Damsel, I say to thee, arise!
He took the hand of the child and said to her, “Talitha, koum!” which being translated would be, “Little girl, I say to you, get up.”
42 And immediately the damsel arose and walked; for she was twelve years old. And immediately they were greatly astonished.
Immediately the child got up and walked (for she was twelve years of age). They were immediately astonished with overwhelming amazement.
43 And he charged them strictly that no one should know it, and bade that something should be given her to eat.
He strictly ordered them that no one should know about this. Then he told them to give her something to eat.