< Job 20 >

1 Then answered Zophar the Naamathite, and said:
Tsofari, moto ya Naama, azwaki maloba mpe alobaki:
2 For this do my thoughts lead me to reply, And for this is my ardor within me.
« Makanisi na ngai ezali kotinda ngai ete nayanola, nakoki kovanda nye te, pamba te motema na ngai ekomi likolo-likolo.
3 I have heard my shameful rebuke; And the spirit, from my understanding, answereth for me.
Nazali koyoka maloba mabe, maloba oyo eyokisi ngai soni! Kasi mayele na ngai elakisi ngai maloba ya kozongisa.
4 Knowest thou not, that from the days of old, From the time when man was placed upon the earth,
Solo, oyebi malamu ete wuta kala, wuta tango batia moto na likolo ya mabele,
5 The triumphing of the wicked hath been short, And the joy of the impious but for a moment?
elonga ya bato mabe ezalaka ya tango moke, mpe esengo ya moto oyo azangi boyengebene ewumelaka kaka mwa tango moke.
6 Though his greatness mount up to the heavens, And his head reach to the clouds,
Ata molayi na ye emati kino likolo mpe moto na ye etuti mapata,
7 Yet shall he perish for ever, and be mingled with dust; They who saw him shall say, Where is he?
akobebisama libela lokola nyei na ye, mpe bato oyo bakomona ye bakoloba: ‹ Azali wapi? ›
8 He shall flee away like a dream, and shall not be found; Yea, he shall disappear like a vision of the nigh.
Abungaka lokola ndoto, mpe bakomona ye lisusu te, alimwaka lokola na ndoto ya butu.
9 The eye also which saw him shall see him no more, And his dwelling-place shall never more behold him.
Liso oyo ezalaki kotala ye ekomona ye lisusu te, esika oyo azalaki kovanda ekomona ye lisusu te,
10 His sons shall seek the favor of the poor, And their hands shall give back his wealth.
bana na ye basengeli kofuta lomande epai ya babola, maboko na ye ekozongisa bozwi oyo abotolaki,
11 His bones are full of his youth, But they shall lie down with him in the dust.
mikuwa na ye oyo ezalaki makasi na bolenge ekolala elongo na ye kati na putulu.
12 Though wickedness be sweet in his mouth, Though he hide it under his tongue,
Soki mabe ezali sukali na monoko na ye mpe abombi yango na se ya lolemo na ye,
13 Though he cherish it, and will not part with it, And keep it fast in his mouth,
soki ameki elengi na yango mpe atiki yango te, soki abombi yango na se ya minu na ye,
14 Yet his meat shall be changed within him, And become to him the poison of asps.
bilei na ye ekobongwana kati na libumu na ye, ekokoma lokola ngenge ya nyoka kati na ye.
15 He hath glutted himself with riches, And he shall throw them up again; Yea, God shall cast them out of his body.
Amelaki na pamba bozwi ebele, asengeli kosanza yango; Nzambe akofutisa ye yango.
16 He shall suck the poison of asps; The tongue of the viper shall destroy him.
Akofiba ngenge ya nyoka, lolemo ya etupa ekoboma ye.
17 He shall never see the flowing streams, And the rivers of honey and milk.
Akomona lisusu te mayi mike, miluka, bibale, mayi oyo etiolaka makasi elongo na mafuta ya nzoyi mpe miliki;
18 The fruits of his toil he shall give back, and shall not enjoy them: It is substance to be restored, and he shall not rejoice therein.
akozongisa bambuma ya mosala na ye mobimba, akomela ata moko te, akotikala kosepela te na litomba oyo azwaki na mombongo na ye.
19 Because he hath oppressed and abandoned the poor, And seized upon the house which he did not build;
Pamba te anyokolaki babola mpe atikaki bango lokola bato bazangela, abotolaki ndako ya bato na esika ya kotonga ndako na ye moko.
20 Because he knew no rest in his bosom, He shall not save that in which he delighteth.
Solo, lokoso na ye ya kozwa mingi ekosila te, akoki komibikisa te na nzela ya bomengo na ye.
21 Because nothing escaped his greediness, His prosperity shall not endure.
Ayebaki te kopekisa lokoso ya libumu na ye, yango wana bomengo na ye mpe ekowumela te.
22 In the fulness of his abundance he shall be brought low; Every hand of the wretched shall come upon him.
Wana azali kati na bomengo, pasi ekokomela ye, kilo nyonso ya pasi ekokweyela ye.
23 He shall, indeed, have wherewith to fill himself: God shall send upon him the fury of his anger, And rain it down upon him for his food.
Wana azali kotondisa libumu na ye, Nzambe akosopela ye kanda makasi na Ye, mpe ekonokela ye lokola bilei.
24 If he fleeth from the iron weapon, The bow of brass shall pierce him through.
Ata akimi liboso ya ebundeli ya ebende, mbanzi ya bronze ekotobola ye;
25 He draweth the arrow, and it cometh forth from his body; Yea, the glittering steel cometh out of his gall. Terrors are upon him;
soki abimisi songe ya mbanzi yango na libale na ye elongo na makila ya mbuma-mbuma, somo ekoyela ye.
26 Calamity of every kind is treasured up for him. A fire not blown shall consume him; It shall consume whatever is left in his tent.
Molili makasi ezali kozela libula na ye, moto makasi oyo moto apelisi te ekozikisa ye elongo na biloko oyo ekotikala kati na ndako na ye.
27 The heavens shall reveal his iniquity, And the earth shall rise up against him.
Likolo ekobimisa polele mabe na ye, mabele ekotelemela ye;
28 The substance of his house shall disappear; It shall flow away in the day of His wrath.
mayi ekomema ndako na ye mpe biloko nyonso ya ndako na ye, na mokolo ya kanda ya Nzambe.
29 Such is the portion of the wicked man from God, And the inheritance appointed for him by the Almighty.
Yango nde lifuti oyo Nzambe abongisi mpo na moto mabe, libula oyo Nzambe alaki ye. »

< Job 20 >