< Psalms 72 >

1 [By Solomon.] God, give the king your justice; your righteousness to the royal son.
Salomos. Gud, gif Konungenom din dom, och dina rättfärdighet Konungens son;
2 He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
Att han må föra ditt folk till rättfärdighet, och hjelpa dina elända.
3 The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
Låt bergen frambära frid ibland folket, och högarna rättfärdighet.
4 He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
Han skall behålla det elända folk vid rätt, och hjelpa de fattiga, och förtrycka de försmädare.
5 They shall fear you while the sun endures; and as long as the moon, throughout all generations.
Man skall frukta dig, så länge sol och måne varar, ifrå barn och intill barnabarn.
6 He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
Han skall nederkomma såsom regn uppå ullskinn; såsom droppar, de der markena fukta.
7 In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
I hans tid skall den rättfärdiga blomstras, och stor frid, tilldess att månen intet mer är.
8 He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the farthest parts of the earth.
Han skall varda rådandes ifrå det ena hafvet till det andra, och ifrån älfvene allt intill verldenes ändar.
9 Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
För honom skola buga de som i öknene äro, och hans fiender skola sleka stoftet.
10 The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
De Konungar vid hafvet och på öarna skola bära fram skänker; de Konungar utaf rika Arabien och Seba skola tillföra gåfvor.
11 Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
Alle Konungar skola tillbedja honom; alle Hedningar skola tjena honom.
12 For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
Ty han skall frälsa den fattiga som ropar, och den elända som ingen hjelpare hafver.
13 He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
Han skall vara dem usla och fattiga nådelig, och de fattigas själar skall han hjelpa.
14 He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
Han skall förlösa deras själar utu bedrägeri och öfvervåld, och deras blod skall dyrt aktadt varda för honom.
15 And he shall live, and the gold of Sheba shall be given to him. Men shall pray for him continually. He shall bless him all day long.
Han skall lefva, och man skall gifva honom af guld utu rika Arabien, och man skall alltid bedja inför honom, dagliga skall man lofva honom.
16 There shall be abundance of grain throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.
På jordene ofvanpå bergen skall korn stå tjockt; hans frukt skall bäfva såsom Libanon, och skall grönskas i städerna, såsom gräs på jordene.
17 His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
Hans Namn skall blifva evinnerliga; så länge solen varar, skall hans Namn räcka intill efterkommanderna; och genom honom skola de välsignade varda; alle Hedningar skola prisa honom.
18 Praise be to YHWH, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
Lofvad vare Herren Gud, Israels Gud, den allena under gör.
19 Blessed be his glorious name forever. Let the whole earth be filled with his glory. Amen and amen.
Och lofvadt vare hans härliga Namn evinnerliga; och all land varde full med hans äro. Amen, Amen.
20 This ends the prayers by David, the son of Jesse.
En ända hafva Davids böner, Isai sons.

< Psalms 72 >