< Psalms 19 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David.] The heavens declare the glory of God. The expanse shows his handiwork.
Небеса казују славу Божју, и дела руку Његових гласи свод небески.
2 Day after day they pour forth speech, and night after night they display knowledge.
Дан дану доказује, и ноћ ноћи јавља.
3 There is no speech nor language, where their voice is not heard.
Нема језика, нити има говора, где се не би чуо глас њихов.
4 Their voice has gone out to all the earth, their words to the farthest part of the world. In them he has set a tent for the sun,
По свој земљи иде казивање њихово и речи њихове на крај васиљене. Сунцу је поставио стан на њима;
5 which is as a bridegroom coming out of his chamber, like a strong man rejoicing to run his course.
И оно излази као женик из ложнице своје, као јунак весело тече путем.
6 His going forth is from the end of the heavens, his circuit to its ends; There is nothing hidden from its heat.
Излазак му је накрај неба, и ход му до краја његовог; и нико није сакривен од топлоте његове.
7 YHWH's Law is perfect, restoring the soul. YHWH's testimony is sure, making wise the simple.
Закон је Господњи савршен, крепи душу; сведочанство је Господње верно, даје мудрост невештоме.
8 YHWH's precepts are right, rejoicing the heart. YHWH's commandment is pure, enlightening the eyes.
Наредбе су Господње праведне, веселе срце. Заповест је Господња светла, просветљује очи.
9 The fear of YHWH is clean, enduring forever. YHWH's ordinances are true, and righteous altogether.
Страх је Господњи чист, остаје довека. Судови су Његови истинити, праведни свиколики.
10 More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold; sweeter also than honey and the extract of the honeycomb.
Бољи су од злата и драгог камења, слађи од меда који тече из саћа.
11 Moreover by them is your servant warned. In keeping them there is great reward.
И слугу Твог они су просветлили; ко их држи има велику плату.
12 Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors.
Ко ће знати све своје погрешке? Очисти ме и од тајних;
13 Keep back your servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I will be upright. I will be blameless and innocent of great transgression.
И од вољних сачувај слугу свог, да не овладају мноме. Тада ћу бити савршен и чист од великог преступа.
14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight always, YHWH, my rock and my redeemer.
Да су Му речи уста мојих угодне, и помисао срца мог пред Тобом, Господе, крепости моја и Избавитељу мој!