< Psalms 146 >

1 Praise JAH. Praise YHWH, my soul.
Dayega si Yahweh. Dayega si Yahweh, akong kalag.
2 While I live, I will praise YHWH. I will sing praises to my God as long as I exist.
Dayegon ko si Yahweh sa tibuok kong kinabuhi; magaawit ako ug mga pagdayeg sa akong Dios samtang ako buhi pa.
3 Do not put your trust in princes, each a son of man in whom there is no help.
Ayaw ibutang ang imong pagsalig sa mga prinsipe o sa mga tawo, kay dili (sila) makaluwas.
4 His spirit departs, and he returns to the earth. In that very day, his thoughts perish.
Sa dihang moundang na ang gininhawa sa tawo, mobalik na siya sa yuta; nianang adlawa ang iyang mga laraw matapos.
5 Blessed is the one who has the God of Jacob for his help, whose hope is in YHWH his God,
Bulahan siya nga adunay Dios ni Jacob nga motabang kaniya, nga ang paglaom anaa kang Yahweh nga iyang Dios.
6 who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps truth forever;
Gibuhat ni Yahweh ang langit ug ang yuta, ang dagat, ug ang tanan nga anaa niini; nagpabilin siya nga matinud-anon hangtod sa kahangtoran.
7 who executes justice for the oppressed; who gives food to the hungry. YHWH frees the prisoners.
Gipahamtang niya ang katarong alang sa mga dinaogdaog ug naghatag ug pagkaon sa gigutom. Gibuhian ni Yahweh ang mga binilanggo;
8 YHWH opens the eyes of the blind. YHWH raises up those who are bowed down. YHWH loves the righteous.
gibuka ni Yahweh ang mga mata sa buta; gipatindog ni Yahweh kadtong nangasukamod; gihigugma ni Yahweh ang mga tawo nga matarong.
9 YHWH preserves the foreigners. He upholds the fatherless and widow, but the way of the wicked he turns upside down.
Gipanalipdan ni Yahweh ang mga langyaw diha sa yuta; giagak niya ang mga walay amahan ug ang mga balo, apan gipakigbatokan niya ang daotan.
10 YHWH will reign forever; your God, O Zion, to all generations. Praise JAH.
Maghari si Yahweh hangtod sa kahangtoran, imong Dios, Zion, alang sa tanang mga kaliwatan. Dayega si Yahweh.

< Psalms 146 >