< Psalms 140 >

1 [For the Chief Musician. A Psalm by David.] Deliver me, YHWH, from the evil man. Preserve me from the violent man;
伶長にうたはしめたるダビデのうた ヱホバよねがはくは惡人よりわれを助けいだし 我をまもりて強暴人よりのがれしめたまへ
2 those who devise mischief in their hearts. They continually gather themselves together for war.
かれらは心のうちに残害をくはだて たえず戦闘をおこす
3 They have sharpened their tongues like a serpent. Viper's poison is under their lips. (Selah)
かれらは蛇のごとくおのが舌を利す そのくちびるのうちに蝮の毒あり (セラ)
4 YHWH, keep me from the hands of the wicked. Preserve me from the violent men who have determined to trip my feet.
ヱホバよ願くはわれを保ちてあしきひとの手よりのがれしめ 我をまもりてわが足をつまづかせんと謀るあらぶる人よりのがれしめ給へ
5 The proud have hidden a snare for me, they have spread the cords of a net by the path. They have set traps for me. (Selah)
高ぶるものはわがために羂と索とをふせ 路のほとりに網をはり かつ機をまうけたり (セラ)
6 I said to YHWH, "You are my God." Listen to the cry of my petitions, YHWH.
われヱホバにいへらく汝はわが神なり ヱホバよねがはくはわが祈のこゑをきき給へ
7 YHWH, the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.
わが救のちからなる主の神よ なんぢはたたかひの日にわが首をおほひたまへり
8 YHWH, do not grant the desires of the wicked. Do not let their evil plans succeed, or they will become proud. (Selah)
ヱホバよあしきひとの欲のままにすることをゆるしたまふなかれ そのあしき企図をとげしめたまふなかれ おそらくは彼等みづから誇らん (セラ)
9 As for the head of those who surround me, let the mischief of their own lips cover them.
われを圍むものの首はおのれのくちびるの残害におほはるべし
10 Let burning coals fall on them. Let them be thrown into the fire, into miry pits, from where they never rise.
もえたる炭はかれらのうへにおち かれらは火になげいれられ ふかき穴になげいれられて再びおきいづることあたはざるべし
11 An evil speaker won't be established in the earth. Evil will hunt the violent man to overthrow him.
惡言をいふものは世にたてられず 暴ぶるものはわざはひに追及れてたふさるべし
12 I know that YHWH will maintain the cause of the afflicted, and justice for the needy.
われは苦しむものの訴とまづしきものの義とをヱホバの守りたまふを知る
13 Surely the righteous will give thanks to your name. The upright will dwell in your presence.
義者はかならず聖名にかんしやし直者はみまへに住ん

< Psalms 140 >