< Psalms 103 >
1 [By David.] Praise YHWH, my soul, and all that is within me, praise his holy name.
En Psalm Davids. Lofva Herran, min själ, och allt det uti mig är, hans helga Namn.
2 Praise YHWH, my soul, and do not forget all his benefits;
Lofva Herran, min själ, och förgät icke, hvad godt han dig gjort hafver;
3 who forgives all your sins; who heals all your diseases;
Den dig alla dina synder förlåter, och helar alla dina brister;
4 who redeems your life from destruction; who crowns you with loving kindness and tender mercies;
Den ditt lif förlöser ifrå förderf, och kröner dig med nåd och barmhertighet;
5 who satisfies your desire with good things; your youth is renewed like the eagle's.
Den dig uppfyller med tröst, att du dägelig varder, och gör dig ung och frisk såsom en örn.
6 YHWH executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
Herren skaffar rättfärdighet och dom, allom dem som orätt lida.
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
Han hafver låtit Mose veta sina vägar; Israels barn sin verk.
8 YHWH is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
Barmhertig och nådelig är Herren, tålig och af stora mildhet.
9 He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
Han träter icke till evig tid, och vredgas icke evinnerliga.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
Han handlar icke med oss efter våra synder, och vedergäller oss icke efter våra missgerningar.
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
Ty så hög som himmelen öfver jordena är, låter han sina nåd väldig vara öfver dem som frukta honom.
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
Så långt som öster är ifrå vester, låter han vår öfverträdelse vara ifrån oss.
13 Like a father has compassion on his children, so YHWH has compassion on those who fear him.
Såsom en fader förbarmar sig öfver barnen, så förbarmar sig Herren öfver dem som frukta honom.
14 For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
Ty han vet hvad vi för ett verk äre; han tänker derpå, att vi stoft äre.
15 As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
En menniska är i sitt lefvande såsom gräs; hon blomstras såsom ett blomster på markene.
16 For the wind passes over it, and it is gone, and its place remembers it no more.
När vädret deröfver går, så är det intet mer der, och dess rum känner det intet mer.
17 But YHWH's loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children's children;
Men Herrans nåd varar ifrån evighet till evighet, öfver dem som frukta honom; och hans rättfärdighet intill barnabarn,
18 to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
När dem som hans förbund hålla, och tänka uppå hans bud, att de derefter göra.
19 YHWH has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
Herren hafver beredt sin stol i himmelen, och hans rike skall råda öfver allt.
20 Praise YHWH, all you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
Lofver Herran, I hans Änglar, I starke hjeltar, som hans befallning uträtten, att man hans ords röst höra skall.
21 Praise YHWH, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
Lofver Herran, alle hans härar; I hans tjenare, som hans vilja gören.
22 Praise YHWH, all you works of his, in all places of his dominion. Praise YHWH, my soul.
Lofver Herran, all hans verk uti all hans herradömes rum; min själ lofve Herran.