< Proverbs 1 >
1 The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
Palabras sabias de Salomón, hijo de David, rey de Israel.
2 To know wisdom and instruction, to discern the words of understanding.
Para tener conocimiento de la enseñanza sabia; para ser claro acerca de las palabras de la razón:
3 To receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity.
Para ser entrenado en los caminos de la sabiduría, en la rectitud y en juzgar el comportamiento verdadero y recto:
4 To give shrewdness to the inexperienced, knowledge and discretion to the young man.
Para hacer sagaces a los ingenuos, y para darle al joven conocimiento, y un propósito serio:
5 A wise man will hear and increase in learning, and a man of understanding will attain to sound counsel.
El hombre sabio, al escuchar, obtendrá un mayor aprendizaje, y los actos del hombre de buen sentido serán guiados sabiamente:
6 To understand a proverb, and parables, the words and riddles of the wise.
Para obtener el sentido de dichos sabios, y de las palabras de los sabios y sus dichos secretos.
7 The fear of YHWH is the beginning of knowledge; but the foolish despise wisdom and instruction.
El temor del Señor es el comienzo del conocimiento; pero los necios no tienen uso para la sabiduría y la enseñanza.
8 My son, listen to your father's instruction, and do not forsake your mother's teaching:
Hijo mío, presta oído al entrenamiento de tu padre, y no abandones la enseñanza de tu madre:
9 for they will be a garland to grace your head, and a necklace around your neck.
Porque serán corona de gracia para tu cabeza, y adornos de cadenas alrededor de tu cuello.
10 My son, if sinners entice you, do not consent.
Hijo mío, si los pecadores te sacarán del camino correcto, no vayas con ellos.
11 If they say, "Come with us, Let's lie in wait for blood; let's lurk secretly for the innocent without cause;
Si dicen: Ven con nosotros; hagamos designios contra el bien, esperando en secreto a los rectos, sin causa;
12 let's swallow them up alive like Sheol, and whole, like those who go down into the pit. (Sheol )
Los tragaremos vivos a los hombres rectos, como se traga la muerte a quienes caen en el sepulcro; (Sheol )
13 We'll find all valuable wealth. We'll fill our houses with spoil.
Los bienes de gran precio serán nuestros, nuestras casas estarán llenas de riqueza;
14 Throw in your lot with us. We'll all have one purse."
Aproveche tu oportunidad con nosotros, y todos tendremos una bolsa de dinero:
15 My son, do not walk in the way with them. Keep your foot from their path,
Hijo mío, no vayas con ellos; mantén tus pies alejados de sus caminos:
16 for their feet run to evil. They hurry to shed blood.
Porque sus pies corren tras el mal, y se apresuran a quitarle la vida a un hombre.
17 For in vain is the net spread in the sight of any bird:
En verdad, para nada sirve la red extendida ante los ojos del pájaro:
18 but these lie in wait for their own blood. They lurk secretly for their own lives.
Y están secretamente esperando su sangre y preparándose destrucción para sí mismos.
19 So are the ways of everyone who is greedy for gain. It takes away the life of its owners.
Tal es el destino de todos los que van en busca de ganancias; le quita la vida a sus dueños.
20 Wisdom calls aloud in the street. She utters her voice in the public squares.
La sabiduría está clamando en la calle; su voz es fuerte en los lugares abiertos;
21 She calls at the head of noisy places. At the entrance of the city gates, she utters her words:
Sus palabras están sonando en los lugares de reunión, y en las puertas de la ciudad:
22 "How long, you simple ones, will you love simplicity? How long will mockers delight themselves in mockery, and fools hate knowledge?
¿Hasta cuándo, ustedes simples, las cosas necias serán queridas para ustedes? y es un placer para los que odian la autoridad? ¿Cuánto tiempo los tontos seguirán odiando el conocimiento?
23 Turn at my reproof. Look, I will pour out my spirit on you. I will make known my words to you.
Vuélvanse a mis correcciones: mira, enviaré el flujo de mi espíritu sobre ustedes, y les haré saber mis palabras.
24 Because I have called, and you have refused; I have stretched out my hand, and no one has paid attention;
Porque tus oídos estaban cerrados a mi voz; nadie prestó atención a mi mano estirada;
25 but you have ignored all my counsel, and wanted none of my reproof;
Ustedes rechazaron mis consejos, y no tendrían nada que ver con mis correcciones:
26 I also will laugh at your disaster. I will mock when calamity overtakes you;
En el día de tu angustia me reiré; Y me burlaré de tu miedo;
27 when calamity overtakes you like a storm, when your disaster comes on like a whirlwind; when distress and anguish come on you.
Cuando te sobreviene tu temor, como tormenta, y tu angustia como viento impetuoso; cuando el dolor y la tristeza vienen sobre ti.
28 Then will they call on me, but I will not answer. They will seek me diligently, but they will not find me;
Entonces no daré respuesta a sus clamores; buscándome temprano, no me verán:
29 because they hated knowledge, and did not choose the fear of YHWH.
Porque aborrecieron el conocimiento, y no entregaron sus corazones al temor de Jehová:
30 They wanted none of my counsel. They despised all my reproof.
No deseaban mi enseñanza, y mis palabras de protesta no fueron nada para ellos.
31 Therefore they will eat of the fruit of their own way, and be filled with their own schemes.
Así que el fruto de su camino será su alimento, y con los designios de sus corazones se llenarán.
32 For the backsliding of the simple will kill them. The careless ease of fools will destroy them.
Porque el retorno de lo simple de la enseñanza será la causa de su muerte, y la paz de los necios será su destrucción.
33 But whoever listens to me will dwell securely, and will be at ease, without fear of harm."
Pero el que me escuchará tomará su descanso a salvo, viviendo en paz sin temor al mal.