< Proverbs 17 >

1 Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife.
Mieux vaut un morceau de pain avec la joie de la paix, qu'une maison pleine de biens et d'offrandes iniques avec des querelles.
2 A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.
Le serviteur intelligent gouvernera des maîtres insensés, et il fera les parts entre les frères.
3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but YHWH tests the hearts.
Comme dans une fournaise on éprouve l'argent et l'or, ainsi les âmes sont élues par le Seigneur.
4 An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.
Le méchant obéit à la langue des pervers; le juste ne fait pas attention à des lèvres menteuses.
5 Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.
Railler le mendiant, c'est irriter son Créateur; celui qui se réjouit de la ruine de son prochain ne sera point innocent; celui qui a des entrailles faciles à émouvoir obtiendra miséricorde.
6 Children's children are the crown of old men; the glory of children are their parents.
Les fils de ses fils sont la couronne du vieillard; les pères sont la gloire des enfants. Le fidèle a le monde entier pour richesses; l'infidèle n'a pas même une obole.
7 Arrogant speech isn't fitting for a fool, much less do lying lips fit a prince.
Des livres fidèles ne vont pas à l'insensé, ni des livres trompeurs au juste.
8 A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns, he prospers.
Les corrections sont, pour ceux qui les mettent à profit, une récompense de la grâce; où elles s'adressent, elles remettent dans le bon chemin.
9 He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends.
Celui qui garde le secret sur les mauvaises actions, maintient les amitiés; celui à qui il est odieux de les cacher, sépare les amis et ceux d'une même maison.
10 A rebuke enters deeper into one who has understanding than a hundred lashes into a fool.
Une menace fait naître le repentir dans le cœur du sage; l'insensé ne sent pas même les coups de fouet.
11 An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
Tout méchant excite des querelles; mais le Seigneur lui enverra un ange inexorable.
12 Let a bear robbed of her cubs meet a man, rather than a fool in his folly.
L'homme prudent n'est pas exempt de honte; l'injuste ne songe qu'à mal.
13 Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
Celui qui rend le mal pour le bien n'éloignera pas le mal de sa maison.
14 The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.
L'autorité de la justice donne du pouvoir aux paroles; les séditions et les querelles précèdent la misère.
15 He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to YHWH.
Celui qui déclare le juste injuste, et l'injuste juste, est impur et abominable aux yeux de Dieu.
16 Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom, seeing he has no understanding?
À quoi servent ses richesses à l'insensé, puisque l'homme sans cœur ne pourra pas en acheter la sagesse? Celui qui exhausse sa maison cherche sa ruine; celui qui prend une voie mauvaise pour s'instruire tombera dans le malheur.
17 A friend loves at all times; and a brother is born for adversity.
Aie en tout temps un ami; que tes frères te soient secourables dans tes nécessités: c'est pour cela qu'ils sont nés.
18 A man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor.
L'imprudent bat des mains et se complaît en lui-même, quand il s'est rendu caution d'une somme pour ses amis.
19 He who loves disobedience loves strife. One who builds a high gate seeks destruction.
Si l'on aime le péché, on se réjouit des querelles.
20 One who has a perverse heart doesn't find prosperity, and one who has a deceitful tongue falls into trouble.
Celui qui a le cœur dur ne trouvera pas de biens. L'homme dont la langue est facilement changeante tombera dans le malheur.
21 He who becomes the father of a fool grieves. The father of a fool has no joy.
Le cœur de l'insensé est pour lui un sujet de troubles. Le père ne se réjouit pas en un fils ignorant; le fils sage réjouit sa mère.
22 A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
La joie du cœur donne la santé; les os d'un homme triste se dessèchent.
23 A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice.
Les voies de celui qui emporte des présents iniques dans les plis de son manteau ne seront point prospères; l'impie s'écarte des voies de la justice.
24 Wisdom is before the face of one who has understanding, but the eyes of a fool wander everywhere.
Sur la face du sage brille l'intelligence; les yeux de l'insensé sont égarés aux bouts du monde.
25 A foolish son brings grief to his father, and bitterness to her who bore him.
Un fils insensé, courroux du père, douleur de la mère.
26 Also to punish the righteous is not good, nor to flog officials for their integrity.
Il n'est pas bien de nuire à un homme juste; conspirer contre des princes équitables est une iniquité.
27 He who spares his words has knowledge. He who is even tempered is a man of understanding.
Celui qui s'abstient de paroles dures est un sage; l'homme patient est sensé.
28 Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.
Si l'insensé cherche la sagesse, il sera réputé sage; et s'il ferme la bouche, il passera pour prudent.

< Proverbs 17 >