< Psalms 48 >
1 [A Song. A Psalm by the sons of Korah.] Great is the LORD, and greatly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
[Ein Lied, ein Psalm. [Eig. Ein Psalm-Lied] Von den Söhnen Korahs.] Groß ist Jehova und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes auf seinem heiligen Berge.
2 Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is Mount Zion, in the far north, the city of the great King.
Schön ragt empor, eine Freude der ganzen Erde, der Berg Zion, an der Nordseite, die Stadt des großen Königs.
3 God has shown himself in her citadels as a refuge.
Gott ist bekannt in ihren Palästen als eine hohe Feste.
4 For, look, the kings assembled themselves, they passed by together.
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren herangezogen allesamt.
5 They saw it, then they were amazed. They were dismayed. They hurried away.
Sie sahen, da erstaunten sie; sie wurden bestürzt, flohen ängstlich hinweg.
6 Trembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.
Beben ergriff sie daselbst, Angst, der Gebärenden gleich.
7 With the east wind, you break the ships of Tarshish.
Durch den Ostwind zertrümmertest du die Tarsisschiffe.
8 As we have heard, so we have seen, in the city of the LORD of hosts, in the city of our God. God will establish it forever. (Selah)
Wie wir gehört hatten, also haben wir es gesehen in der Stadt Jehovas der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott wird sie befestigen bis in Ewigkeit. (Sela)
9 We have thought about your loving kindness, God, in the midst of your temple.
Wir haben gedacht, o Gott, an deine Güte, im Innern deines Tempels.
10 As is your name, God, so is your praise to the farthest parts of the earth. Your right hand is full of righteousness.
Wie dein Name, Gott, also ist dein Lob [O. Ruhm] bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist gefüllt deine Rechte.
11 Let Mount Zion be glad. Let the daughters of Judah rejoice, Because of your judgments.
Es freue sich der Berg Zion, es mögen frohlocken die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
12 Walk about Zion, and go around her. Number its towers.
Umgehet Zion und umkreiset es, zählet seine Türme;
13 Consider her defenses. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
Betrachtet genau seine Wälle, mustert [O. durchschreitet] seine Paläste, damit ihrs erzählet dem künftigen Geschlecht!
14 For this God is our God forever and ever. He will guide us forever.
Denn dieser Gott ist unser Gott immer und ewiglich! Er wird uns leiten bis an den Tod.