< Proverbs 3 >
1 My son, do not forget my teaching; but let your heart keep my commandments:
わが子よ、わたしの教を忘れず、わたしの戒めを心にとめよ。
2 for length of days, and years of life, and peace, will they add to you.
そうすれば、これはあなたの日を長くし、命の年を延べ、あなたに平安を増し加える。
3 Do not let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
いつくしみと、まこととを捨ててはならない、それをあなたの首に結び、心の碑にしるせ。
4 So you will find favor, and good understanding in the sight of God and man.
そうすれば、あなたは神と人との前に恵みと、誉とを得る。
5 Trust in the LORD with all your heart, and do not lean on your own understanding.
心をつくして主に信頼せよ、自分の知識にたよってはならない。
6 In all your ways remember him, and he will make your paths straight.
すべての道で主を認めよ、そうすれば、主はあなたの道をまっすぐにされる。
7 Do not be wise in your own eyes. Fear the LORD, and depart from evil.
自分を見て賢いと思ってはならない、主を恐れて、悪を離れよ。
8 It will be health to your body, and nourishment to your bones.
そうすれば、あなたの身を健やかにし、あなたの骨に元気を与える。
9 Honor the LORD with your substance, with the first fruits of all your increase:
あなたの財産と、すべての産物の初なりをもって主をあがめよ。
10 so your storehouses will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
そうすれば、あなたの倉は満ちて余り、あなたの酒ぶねは新しい酒であふれる。
11 My son, do not despise the discipline of the LORD, nor resent his correction.
わが子よ、主の懲しめを軽んじてはならない、その戒めをきらってはならない。
12 For whom the LORD loves he disciplines, and punishes every son he accepts.
主は、愛する者を、戒められるからである、あたかも父がその愛する子を戒めるように。
13 Blessed is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
知恵を求めて得る人、悟りを得る人はさいわいである。
14 For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
知恵によって得るものは、銀によって得るものにまさり、その利益は精金よりも良いからである。
15 She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
知恵は宝石よりも尊く、あなたの望む何物も、これと比べるに足りない。
16 Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
その右の手には長寿があり、左の手には富と、誉がある。
17 Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
その道は楽しい道であり、その道筋はみな平安である。
18 She is a tree of life to those who lay hold of her, and those who hold on to her are blessed
知恵は、これを捕える者には命の木である、これをしっかり捕える人はさいわいである。
19 By wisdom the LORD founded the earth. By understanding, he established the heavens.
主は知恵をもって地の基をすえ、悟りをもって天を定められた。
20 By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
その知識によって海はわきいで、雲は露をそそぐ。
21 My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion:
わが子よ、確かな知恵と、慎みとを守って、それをあなたの目から離してはならない。
22 so they will be life to your soul, and grace for your neck.
それはあなたの魂の命となりあなたの首の飾りとなる。
23 Then you shall walk in your way securely, and your foot won't stumble.
こうして、あなたは安らかに自分の道を行き、あなたの足はつまずくことがない。
24 When you lie down, you will not be afraid; you will lie down, and your sleep will be sweet.
あなたは座しているとき、恐れることはなく、伏すとき、あなたの眠りはここちよい。
25 Do not be afraid of sudden fear, or of the storm of the wicked when it comes:
あなたはにわかに起る恐怖を恐れることなく、悪しき者の滅びが来ても、それを恐れることはない。
26 for the LORD will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
これは、主があなたの信頼する者であり、あなたの足を守って、わなに捕われさせられないからである。
27 Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
あなたの手に善をなす力があるならば、これをなすべき人になすことをさし控えてはならない。
28 Do not say to your neighbor, "Go, and come again; tomorrow I will give it to you," when you have it by you.
あなたが物を持っている時、その隣り人に向かい、「去って、また来なさい。あす、それをあげよう」と言ってはならない。
29 Do not devise evil against your neighbor, seeing he dwells securely by you.
あなたの隣り人がかたわらに安らかに住んでいる時、これに向かって、悪を計ってはならない。
30 Do not strive with a man without cause, if he has done you no harm.
もし人があなたに悪を行ったのでなければ、ゆえなく、これと争ってはならない。
31 Do not envy the man of violence. Choose none of his ways.
暴虐な人を、うらやんではならない、そのすべての道を選んではならない。
32 For the perverse is an abomination to the LORD, but his friendship is with the upright.
よこしまな者は主に憎まれるからである、しかし、正しい者は主に信任される。
33 The LORD's curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
主の、のろいは悪しき者の家にある、しかし、正しい人のすまいは主に恵まれる。
34 Surely he is scornful to scoffers, but he gives grace to the humble.
彼はあざける者をあざけり、へりくだる者に恵みを与えられる。
35 The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.
知恵ある者は、誉を得る、しかし、愚かな者ははずかしめを得る。