< Proverbs 29 >
1 He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
Ein Mann, der allen Warnungen trotzt, geht plötzlich unheilbar zugrunde.
2 When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
Wenn die Gerechten sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber die Gottlosen herrschen, seufzt es.
3 Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
Wer Weisheit liebt, macht seinem Vater Freude; wer aber mit Huren geht, bringt sein Vermögen durch.
4 The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
Durch Recht bringt ein König das Land in guten Stand; ein Erpresser aber richtet es zugrunde.
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
Wer seinem Nächsten schmeichelt, stellt seinen Füßen ein Netz.
6 An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
In der Übertretung des Bösewichts ist ein Fallstrick; aber der Gerechte wird jauchzen und frohlocken.
7 The righteous is concerned about justice for the poor. The wicked does not understand the concern.
Der Gerechte berücksichtigt das Recht der Armen; der Gottlose aber ist rücksichtslos.
8 Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
Leichtsinnige Leute stecken die Stadt in Brand; die Weisen aber dämpfen den Zorn.
9 If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
Wenn ein Weiser mit einem Toren rechtet, so zürnt oder lacht dieser und es gibt keine Ruhe.
10 The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
Die Blutgierigen hassen den Unschuldigen und trachten den Redlichen nach dem Leben.
11 A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
Ein Tor läßt all seinem Unmut den Lauf; aber ein Weiser hält ihn zurück.
12 If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
Wenn ein Fürst auf Lügenworte achtet, so werden alle seine Diener gottlos.
13 The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
Der Arme und der Wucherer treffen einander; der HERR gibt ihnen beiden das Augenlicht.
14 The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
Ein König, der die Geringen treulich richtet, dessen Thron wird beständig sein.
15 The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
Rute und Zucht gibt Weisheit; aber ein sich selbst überlassener Knabe bereitet seiner Mutter Schande.
16 When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
Wo viele Gottlose sind, da mehren sich die Sünden; aber die Gerechten werden ihrem Fall zusehen.
17 Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Ruhe verschaffen und deiner Seele Wonne bereiten.
18 Where there is no revelation, the people cast off restraint; but he who keeps the law is blessed.
Wo keine Weissagung ist, wird das Volk zügellos; aber wohl ihm, wenn es das Gesetz bewahrt!
19 A servant can't be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
Mit bloßen Worten erzieht man sich keinen Knecht; denn wenn er sie auch versteht, so beugt er sich doch nicht darunter.
20 Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Siehst du einen Mann, der übereilte Worte spricht, so kannst du für einen Toren mehr Hoffnung haben als für ihn.
21 He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
Verzärtelt man seinen Knecht von Jugend auf, so will er schließlich ein Junker sein.
22 An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
Ein zorniger Mann richtet Hader an und ein hitziger viel Sünde.
23 A man's pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
Der Hochmut des Menschen erniedrigt ihn; aber ein Demütiger bekommt Ehre.
24 Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
Wer mit Dieben teilt, haßt seine Seele; er hört den Fluch und zeigt es nicht an.
25 The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in the LORD will be set on high.
Menschenfurcht ist ein Fallstrick; wer aber auf den HERRN vertraut, hat nichts zu fürchten.
26 Many seek the ruler's favor, but a man's justice comes from the LORD.
Viele suchen das Angesicht eines Fürsten; aber von dem HERRN kommt das Recht eines jeden.
27 A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.
Ein verkehrter Mensch ist den Gerechten ein Greuel; wer aber richtig wandelt, den verabscheuen die Gottlosen.