< Psalms 88 >

1 [A Song. A Psalm by the sons of Korah. For the Chief Musician. To the tune of "The Suffering of Affliction." A contemplation by Heman, the Ezrahite.] LORD, the God of my salvation, I have cried day and night before you.
Oh Yavé, ʼElohim de mi salvación, Día y noche clamo delante de Ti.
2 Let my prayer enter into your presence. Turn your ear to my cry.
Llegue mi oración a tu Presencia. Inclina tu oído a mi clamor.
3 For my soul is full of troubles. My life draws near to Sheol. (Sheol h7585)
Porque mi alma está harta de aflicciones, Y mi vida se acerca al Seol. (Sheol h7585)
4 I am counted among those who go down into the pit. I am like a man who has no help,
Soy contado entre los que descienden al sepulcro. Soy como un varón sin fuerza,
5 set apart among the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more. They are cut off from your hand.
Olvidado entre los muertos, Como los asesinados que están tendidos en la tumba, De quienes ya no te acuerdas, y son cortados de tu mano.
6 You have laid me in the lowest pit, in the darkest depths.
Me colocaste en la fosa más profunda, En lugares oscuros, en las profundidades.
7 Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. (Selah)
Tu ira pesa sobre mí. Me afliges con todas tus olas. (Selah)
8 You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can't escape.
Alejaste a mis conocidos de mí. Me pusiste como un objeto de repugnancia para ellos. Estoy encerrado y no puedo salir.
9 My eyes are dim from grief. I have called on you daily, LORD. I have spread out my hands to you.
Mis ojos se enfermaron por causa de la aflicción. Cada día te invoco, oh Yavé. Extiendo mis manos hacia Ti:
10 Do you show wonders to the dead? Do the dead rise up and praise you? (Selah)
¿Harás milagros a favor de los muertos? ¿Se levantarán los muertos para alabarte? (Selah)
11 Is your loving kindness declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction?
¿Se anunciará en el sepulcro tu misericordia, Tu fidelidad en el Abadón?
12 Are your wonders made known in the dark? Or your righteousness in the land of forgetfulness?
¿Serán reconocidas tus maravillas en la oscuridad, Y tu justicia en la tierra del olvido?
13 But to you, LORD, I have cried. In the morning, my prayer comes before you.
Pero yo te invoco, oh Yavé, Clamo por ayuda. De mañana mi súplica llega delante de Ti.
14 LORD, why do you reject my soul? Why do you hide your face from me?
¿Por qué, oh Yavé, desechas mi alma? ¿Por qué escondes de mí tu rostro?
15 I am afflicted and ready to die from my youth up. While I suffer your terrors, I am distracted.
Desde mi juventud estuve afligido y necesitado. Sufrí tus terrores. Estuve turbado.
16 Your fierce wrath has gone over me. Your terrors have cut me off.
Tu ardiente ira pasó sobre mí. Tus terrores me destruyeron.
17 They came around me like water all day long. They completely engulfed me.
Me rodean de continuo como aguas. En conjunto me cercaron.
18 You have put lover and friend far from me, and my friends into darkness.
Alejaste de mí a mis amigos y compañeros. Solo la oscuridad es mi compañera.

< Psalms 88 >