< Psalms 86 >
1 [A Prayer by David.] Hear, LORD, and answer me, for I am poor and needy.
Inclinez, Seigneur, votre oreille, et exaucez-moi, parce que je suis sans ressource et pauvre.
2 Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
Gardez mon âme, parce que je suis saint: sauvez, mon Dieu, votre serviteur qui espère en vous.
3 Be merciful to me, LORD, for I call to you all day long.
Ayez pitié de moi, Seigneur, parce que vers vous j’ai crié tout le jour.
4 Bring joy to the soul of your servant, for to you, LORD, do I lift up my soul.
Réjouissez l’âme de votre serviteur, parce que vers vous, Seigneur, j’ai élevé mon âme.
5 For you, LORD, are good, and ready to forgive; abundant in loving kindness to all those who call on you.
Parce que vous, Seigneur, vous êtes bienveillant et doux, et d’une grande miséricorde pour tous ceux qui vous invoquent.
6 Hear, LORD, my prayer. Listen to the voice of my petitions.
Prêtez l’oreille Seigneur, à ma prière, et soyez attentif à la voix de ma supplication.
7 In the day of my trouble I will call on you, for you will answer me.
Au jour de ma tribulation, j’ai crié vers vous, parce que vous m’avez exaucé.
8 There is no one like you among the gods, LORD, nor any deeds like your deeds.
Il n’est point de semblable à vous parmi les dieux, Seigneur; et il n’est rien de comparable à vos œuvres.
9 All nations you have made will come and worship before you, LORD. They shall glorify your name.
Toutes les nations que vous avez faites viendront, et adoreront devant vous, Seigneur, et glorifieront votre nom.
10 For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
Parce que vous êtes grand, vous, et que vous faites des merveilles, et que vous êtes seul Dieu.
11 Teach me your way, LORD. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.
Conduisez-moi, Seigneur, dans votre voie, et que je marche dans votre vérité: que mon cœur se réjouisse, afin qu’il craigne votre nom.
12 I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forevermore.
Je vous louerai, Seigneur mon Dieu, en tout mon cœur, et je glorifierai votre nom éternellement;
13 For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
Parce que votre miséricorde est grande envers moi, et que vous avez arraché mon âme de l’enfer le plus profond. (Sheol )
14 God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they do not hold regard for you before them.
Ô Dieu, des hommes iniques se sont insurgés contre moi, et une assemblée de puissants a cherché mon âme; et ils ne vous ont pas eu présent devant leurs yeux.
15 But you, LORD, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
Et vous, Seigneur, vous le Dieu compatissant et miséricordieux, patient, d’une grande miséricorde, et véridique,
16 Turn to me, and have mercy on me. Give your strength to your servant. Save the son of your handmaid.
Jetez les yeux sur moi, et ayez pitié de moi; donnez votre puissance à votre serviteur, et sauvez le fils de votre servante.
17 Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, LORD, have helped me, and comforted me.
Faites pour moi un signe favorable, afin qu’ils le voient, ceux qui me haïssent, et qu’ils soient confondus, parce que c’est vous, Seigneur, qui m’avez aidé et consolé.