< Psalms 83 >
1 [A song. A Psalm by Asaph.] God, do not be silent. Do not be deaf, and do not be inactive, God.
Oh ʼElohim, no permanezcas en silencio. Oh ʼElohim, no calles, no estés imperturbable.
2 For, look, your enemies make an uproar. Those who hate you are hostile.
Pues [mira que] rugen tus enemigos, Y los que te aborrecen levantan la cabeza.
3 They devise crafty plans against your people, and conspire together against your treasured ones.
Astutamente consultaron contra tu pueblo. Conspiran contra tus protegidos.
4 They say, "Come, and let us annihilate them as a nation; let the name of Israel may be remembered no more."
Dijeron: Vengan. Destruyámoslos para que no sean nación. Que no haya más memoria del nombre de Israel.
5 For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
Porque con consentimiento conspiraron juntos. Contra Ti hacen un pacto:
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab, and the Hagrites,
Las tiendas de Edom y los ismaelitas, Moab y los agarenos,
7 Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
Gebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro,
8 Assyria too is joined with them; they lend support to the descendants of Lot. (Selah)
También Asiria se unió a ellos. Sirven de brazo a los hijos de Lot. (Selah)
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the Kishon River,
Haz con ellos como con Madián, Como con Sísara, Como con Jabín en el torrente de Cisón,
10 who were destroyed at Endor, who became manure for the ground.
Que fueron destruidos en Endor Y fueron como abono para la tierra.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Haz a sus nobles como a Oreb y a Zeeb, Y a todos sus jefes como a Zeba y Zalmuna,
12 who said, "Let us take possession for ourselves the pastures of God."
Porque dijeron: Tomemos como posesión nuestra los prados de ʼElohim.
13 My God, make them like tumbleweed; like dead weeds blown by the wind.
Oh ʼElohim mío, conviértelos como un remolino de polvo, Como hojarasca ante el viento,
14 Like a fire that consumes a forest, and like the flames that consume the mountains,
Como fuego que consume el bosque, Como una llama incendia las montañas.
15 so pursue them with your gale winds, and terrify them with your storm.
Persíguelos así con tu tempestad Y aterrorízalos con tu tormenta.
16 Cover their faces with shame, so that they might seek your name, LORD.
Llena sus caras de deshonra, Para que busquen tu Nombre, oh Yavé.
17 Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace,
Sean avergonzados y turbados para siempre. Sean humillados y perezcan,
18 that they will know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.
Y sepan que solo Tú, tu Nombre es Yavé. Eres el ʼElyón sobre toda la tierra.