< Psalms 65 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David. A song.] Praise awaits you, God, in Zion. And to you shall vows be performed.
У Теби је уздање, Боже, Теби припада хвала на Сиону, и Теби се извршују завети.
2 You who hear prayer, to you all men will come.
Ти слушаш молитву; к Теби долази свако тело.
3 Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
Безакоња ме притискају, Ти ћеш очистити грехе наше.
4 Blessed is the one you choose and bring near, that he may dwell in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
Благо ономе кога изабираш и примаш, да живи у двору Твом! Наситићемо се добром дома Твог, светињом цркве Твоје.
5 By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of every part of the earth, of those who are far away on the sea;
Дивно нам одговараш по правди својој, Боже, Спаситељу наш, узданицо свих крајева земаљских, и народа преко мора далеко.
6 Who by his power forms the mountains, having armed yourself with strength;
Који си поставио горе својом силом, опасао се јачином,
7 who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
Који утишаваш хуку морску, хуку вала њихових и буну по народима!
8 They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning's dawn and the evening with songs of joy.
Боје се Твојих чудеса који живе на крајевима земаљским; све што се јавља јутром и вечером Ти будиш да слави Тебе.
9 You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
Надгледаш земљу и заливаш је, обилно је обогаћаваш; поток је Божји пун воде, спремаш за њих жито, јер си тако уредио.
10 You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
Бразде њене напајаш, равниш груде њене, кишним капљама размекшаваш је, благосиљаш је да рађа.
11 You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
Ти венчаваш годину, којој добро чиниш; стопе су Твоје пуне масти.
12 The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
Тију паше по пустињама, и хумови се опасују радошћу.
13 The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy. They also sing.
Луке се осипају стадима, и поља се заодевају пшеницом; веселе се и певају.