< Psalms 136 >

1 Give thanks to the LORD, for he is good; for his loving kindness endures forever.
Louez l'Éternel! car Il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
2 Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
Louez le Dieu des dieux! car sa miséricorde est éternelle.
3 Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
Louez le Seigneur des Seigneurs! car sa miséricorde est éternelle;
4 To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde est éternelle;
5 To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
qui a fait les Cieux avec intelligence, car sa miséricorde est éternelle;
6 To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
qui a étendu la terre sous les eaux, car sa miséricorde est éternelle;
7 To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
qui a créé les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle;
8 The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
le soleil, pour régner sur le jour, car sa miséricorde est éternelle;
9 The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
la lune et les étoiles, pour régner sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle;
10 To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
qui frappa l'Egypte dans ses premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle;
11 And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
et en fit sortir Israël, car sa miséricorde est éternelle;
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
d'une main forte, et d'un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle;
13 To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
qui divisa la mer des algues en deux parts, car sa miséricorde est éternelle;
14 And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
et fit passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde est éternelle;
15 But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
et poussa Pharaon et son armée dans la mer des algues, car sa miséricorde est éternelle;
16 To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
qui conduisit son peuple à travers le désert, car sa miséricorde est éternelle;
17 To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle;
18 And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
et fit mourir des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle;
19 Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
Sihon, roi de l'Amoréen, car sa miséricorde est éternelle;
20 Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle;
21 And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
et donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle;
22 Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
en héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle;
23 Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
qui dans notre abaissement eut souvenir de nous, car sa miséricorde est éternelle;
24 And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle;
25 Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
qui donne une nourriture à toute chair, car sa miséricorde est éternelle.
26 Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.
Louez le Dieu des Cieux! car sa miséricorde est éternelle.

< Psalms 136 >