< Proverbs 14 >

1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
Hlang cueih nu loh a im a sak dae, anglat long tah a kut neh a koengloeng.
2 He who walks in his uprightness fears the LORD, but he who is perverse in his ways despises him.
BOEIPA aka rhih tah a dueng la cet dae, a longpuei kho aka hmang loh BOEIPA a hnaep.
3 The fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
Hlang ang kah a ka ah hoemnah kuhci om tih, aka cueih rhoek kah hmuilai loh amamih te a ngaithuen sak.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
Saelhung a om pawt vaengah kongduk khaw caih dae, vaito thadueng lamkah canghum cangpai thoeng.
5 A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
Oltak rhoek kah laipai tah a laithae moenih. Tedae a honghi kah laipai long tah laithae ni a sat.
6 A scoffer seeks wisdom, and doesn't find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
Hmuiyoi loh cueihnah a tlap dae a hong ni, mingnah he aka yakming ham tah yoeikoek mai.
7 Stay away from a foolish man, for you won't find knowledge on his lips.
Hlang ang te a hmai lamloh caeh tak, mingnah olka te na ming pawt ve.
8 The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
Aka thaai kah cueihnah long tah a longpuei te a yakming dae, aka ang kah a anglat tah thailatnah ni.
9 Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
Aka ang loh hmaithennah te a hnael dae, aka thuem long tah a laklo ah kolonah a saii.
10 The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
A hinglu khahingnah loh lungbuei a ming. Te dongah a kohoenah dongah rhalawt loh boi thil pawh.
11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
Halang rhoek kah im tah a phae pah vetih aka thuem kah dap tah rhoeng ni.
12 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
Longpuei he hlang kah mikhmuh ah thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
13 Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
Nueihbu dongah lungbuei loh thak a khoeih tih, a tloihsoi ah kohoenah khaw pha-ueknah la poeh.
14 The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
Lungbuei aka balkhong khaw, hlang then khaw a khosing te amah hah bitni.
15 A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
Hlangyoe long tah olka boeih te a tangnah dae, aka thaai long tah a khokan te a yakming.
16 A wise man is cautious and turns away from evil, but the fool is arrogant and reckless.
Aka cueih long tah a rhih tih boethae te a nong tak. Tedae aka ang long tah a paan tih a omtoem.
17 He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
Thintoek bangkek loh a anglat a phoe tih, tangkhuepnah aka khueh hlang khaw a hmuhuet uh.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Hlangyoe loh anglat a pang tih, aka thaai rhoek loh mingnah te a muei uh.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Hlang thae rhoek te hlang then rhoek kah mikhmuh ah, halang rhoek te hlang dueng kah vongka ah ngam uh ni.
20 The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
Khodaeng te a hui long khaw a hmuhuet tih, hlanglen tah muep a lungnah.
21 He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
A hui taengah aka hnoelrhoeng uh tah tholh tih, mangdaeng kodo aka rhen tah a yoethen.
22 Do they not go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
Boethae aka uep rhoek te kho a hmang uh moenih a? Tedae sitlohnah neh uepomnah long tah hnothen ni a caai thil.
23 In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
Patangnah cungkuem loh kumkonah a om sak. Tedae hmuilai dongkah ol bueng ngawn tah tloelnah la poeh.
24 The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
Khuehtawn he aka cueih rhoek kah a rhuisam la om tih, aka ang rhoek tah anglat la anglat coeng.
25 A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
Oltak kah laipai loh hinglu a huul tih, hlangthai palat loh laithae a sat.
26 In the fear of the LORD is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
BOEIPA hinyahnah dongah pangtungnah sarhi khaw om, te dongah a ca rhoek ham hlipyingnah la om.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, turning people from the snares of death.
BOEIPA hinyahnah tah hingnah thunsih neh, dueknah hlaeh lamloh aka phaelh sak la om.
28 In the multitude of people is the king's glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
Pilnam kah cangpai dongah ni manghai kah rhuepomnah khaw a om, namtu a om pawt vaengah mangpa kah porhaknah la om.
29 He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
Thintoek aka ueh tah bahoeng a lungcuei tih, mueihla bangkek loh anglat ni a pomsang.
30 The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
Lungbuei hoeihnah tah pumsa kah hingnah la om tih, thatlainah khaw rhuh keet la poeh.
31 He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
Tattloel aka hnaemtaek loh amah aka saii ni a veet, BOEIPA aka thangpom long tah khodaeng a rhen.
32 The wicked is brought down in his calamity, but the righteous has a refuge in his death.
Halang tah a boethae ah bung tih, aka dueng tah a dueknah rhangneh ying.
33 Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
Aka yakming kah lungbuei ah cueihnah khaw rhaehrhong tih, hlang ang lakli ah khaw ming uh coeng.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
Duengnah loh namtom a pomsang tih, tholhnah loh namtu te rhaidaeng la a khueh.
35 The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.
Manghai kah kolonah loh sal te a cangbam tih, a thinpom loh yah a bai.

< Proverbs 14 >