< Leviticus 18 >
1 The LORD said to Moses,
And Yahweh spake unto Moses, saying:
2 "Speak to the children of Israel, and say to them, 'I am the LORD your God.
Speak unto the sons of Israel, and thou shalt say unto them, —I—Yahweh, am your God: —
3 You shall not do as they do in the land of Egypt, where you lived: and you shall not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you; neither shall you walk in their statutes.
After the doings of the land of Egypt wherein ye dwelt, shall ye not do, —And after the doings of the land of Canaan whither, I, am bringing you in, shall ye not do, And, in their statutes, shall ye not walk:
4 You shall do my ordinances, and you shall keep my statutes, and walk in them: I am the LORD your God.
My regulations, shall ye do, And, my statutes, shall ye observe to walk therein, —I—Yahweh, am your God.
5 You shall therefore keep my statutes and my ordinances; which if a man does, he shall live in them: I am the LORD.
Therefore shall ye observe my statutes, and my regulations, Which if the son of earth shall do them, Then shall he live in them, —I, am Yahweh.
6 "'None of you shall approach anyone who are his close relatives, to uncover their nakedness: I am the LORD.
No person whatsoever, unto any of the near kin of his own flesh, shall approach to uncover the parts of shame, —I, am Yahweh.
7 "'You shall not uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother: she is your mother. You shall not uncover her nakedness.
The shame of thy father, even the shame of thy mother, shalt thou not uncover, —thy mother, she is, thou shalt not uncover her shame.
8 "'You shall not uncover the nakedness of your father's wife: it is your father's nakedness.
The shame of thy father’s wife, shalt thou not uncover, —thy father’s shame, it is.
9 "'You shall not uncover the nakedness of your sister, the daughter of your father, or the daughter of your mother, whether born at home, or born abroad.
The shame of thy sister daughter of thy father or daughter of thy mother, born at home or born abroad, thou shalt not uncover their shame.
10 "'You shall not uncover the nakedness of your son's daughter, or of your daughter's daughter, even their nakedness: for theirs is your own nakedness.
The shame of the daughter of thy son or the daughter of thy daughter, thou shalt not uncover their shame, —for, thine own shame, they are.
11 "'You shall not uncover the nakedness of your father's wife's daughter, conceived by your father, since she is your sister, you shall not uncover her nakedness.
The shame of the daughter of thy father’s wife, born to thy father, she being, thy sister, thou shalt not uncover her shame.
12 "'You shall not uncover the nakedness of your father's sister: she is your father's flesh.
The shame of thy father’s sister, shalt thou not uncover, —thy father’s near of kin, she is.
13 "'You shall not uncover the nakedness of your mother's sister: for she is your mother's flesh
The shame of thy mother’s sister, shalt thou not uncover, —for, thy mother’s near of kin, she is.
14 "'You shall not uncover the nakedness of your father's brother, you shall not approach his wife: she is your aunt.
The shame of thy father’s brother, shalt thou not uncover unto his wife, shalt thou not approach, thine aunt, she is.
15 "'You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law: she is your son's wife. You shall not uncover her nakedness.
The shame of thy daughter-in-law, shalt thou not uncover, —thy son’s wife, she is, thou shalt not uncover her shame.
16 "'You shall not uncover the nakedness of your brother's wife: it is your brother's nakedness.
The shame of thy brother’s wife, shalt thou not uncover, —the shame of thy brother, it is.
17 "'You shall not uncover the nakedness of a woman and her daughter. You shall not take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; they are near kinswomen: it is wickedness.
The shame of a woman, and of her daughter, shalt thou not uncover, —neither the daughter of her son nor the daughter of her daughter, shalt thou take, to uncover her shame, near of kin, they are, wickedness, it is.
18 "'You shall not take a wife to her sister, to be a rival, to uncover her nakedness, while her sister is yet alive.
And, a woman unto her sister, shalt thou not take, —to cause rivalry, by uncovering her shame besides her own while she is living.
19 "'You shall not approach a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
And unto a woman during her removal for uncleanness, shalt thou not approach, to uncover her shame.
20 "'You shall not lie carnally with your neighbor's wife, and defile yourself with her.
And of the wife of thy neighbour, shalt thou not have carnal knowledge, —to commit uncleanness with her.
21 "'You shall not give any of your children to sacrifice to Molech; neither shall you profane the name of your God: I am the LORD.
And none of thy seed, shalt thou deliver up, to cause to pass through to Molech, —that thou profane not the name of thy God, I, am Yahweh.
22 "'You shall not have sexual relations with a male, as with a woman. That is detestable.
And, with mankind, shalt thou not lie as with womankind, —an abomination, it is.
23 "'You shall not have sexual relations with any animal to become defiled with it, nor shall any woman give herself to an animal to have sexual relations with it. It is a perversion.
And of no beast, shalt thou have carnal knowledge to commit uncleanness therewith, —neither shall a woman present herself to a beast to couch down thereto, —confusion, it is.
24 "'Do not defile yourselves in any of these things: for in all these the nations which I am casting out before you were defiled.
Do not make yourselves unclean in any of these things, —For in all these things, have the nations made themselves unclean, whom, I, am sending out from before you.
25 The land was defiled: therefore I punished its iniquity, and the land vomited out her inhabitants.
Therefore hath the land become unclean, and I have visited the iniquity thereof upon it, —and the land hath vomited her inhabitants.
26 You therefore shall keep my statutes and my ordinances, and shall not do any of these abominations; neither the native-born, nor the stranger who lives as a foreigner among you;
Ye, therefore, shall observe my statutes and my regulations, and have nothing to do with any of these abominations, —whether the home-born, or the sojourner that sojourneth in your midst;
27 (for all these abominations have the men of the land done, that were before you, and the land became defiled);
For all these abominations, have the men of the land done, who were before you; And so the land hath become unclean:
28 that the land not vomit you out also, when you defile it, as it vomited out the nation that was before you.
So shall the land not vomit you, through your making it unclean, —as it vomited the nation which was before you.
29 "'For whoever shall do any of these abominations, even the souls that do them shall be cut off from among their people.
For whosoever shall have anything to do with any of these abominations, the persons who have, shall be cut off, out of the midst of their people.
30 Therefore you shall keep my requirements, that you do not practice any of these abominable customs, which were practiced before you, and that you do not defile yourselves with them: I am the LORD your God.'"
Therefore shall ye keep my charge, So that ye may have nothing to do with any of the abominable statutes with which they have had to do before you, So shall ye not make yourselves unclean thereby, —I—Yahweh, am your God.