< Ezra 2 >
1 Now these are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
Estas son las personas de la provincia que subieron de la cautividad, de los deportados que Nabucodonosor, rey de Babilonia, llevó a Babilonia. Regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad.
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Los que regresaron con Zorobabel fueron: Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de las personas del pueblo de Israel era de los hijos de:
3 The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Paros, 2.172;
4 The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Sefatías, 372;
5 The descendants of Arah, seven hundred seventy-five.
Ara, 775;
6 The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
Pajat-moab, Jesuá y Joab, 2.812;
7 The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Elam, 1.254;
8 The descendants of Zattu, nine hundred forty-five.
Zatu, 945;
9 The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
Zacai, 760;
10 The descendants of Bani, six hundred forty-two.
Bani, 642;
11 The descendants of Bebai, six hundred twenty-three.
Bebai, 623;
12 The descendants of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
Azgad, 1.222;
13 The descendants of Adonikam, six hundred sixty-six.
Adonicam, 666;
14 The descendants of Bigvai, two thousand fifty-six.
Bigvai, 2.056;
15 The descendants of Adin, four hundred fifty-four.
Adín, 454;
16 The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Ater y de Ezequías, 98;
17 The descendants of Bezai, three hundred twenty-three.
Bezai, 323;
18 The descendants of Jorah, one hundred twelve.
Jora, 112;
19 The descendants of Hashum, two hundred twenty-three.
Hasum, 223;
20 The descendants of Gibbar, ninety-five.
Gibar, 95;
21 The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
Belén, 123;
22 The men of Netophah, fifty-six.
Netofa, 56;
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
Anatot, 128;
24 The descendants of Beth Azmaveth, forty-two.
Azmavet, 42;
25 The descendants of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
26 The descendants of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
Ramá y de Geba, 621;
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
los hombres de Micmas, 122;
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
los hombres de Bet-ʼEl y de Hai, 223;
29 The descendants of Nebo, fifty-two.
Nebo, 52;
30 The descendants of Magbish, one hundred fifty-six.
Magbis, 156;
31 The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Elam, 1.254;
32 The descendants of Harim, three hundred twenty.
Harim, 320;
33 The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
Lod, Hadid y Ono, 725;
34 The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
Jericó, 345;
35 The descendants of Senaah, three thousand six hundred thirty.
y de Senaa, 3.630.
36 The cohanim: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Los sacerdotes fueron los hijos de: Jedaías, la familia de Jesuá, 973;
37 The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
Imer, 1.052;
38 The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
Pasur, 1.246;
39 The descendants of Harim, one thousand seventeen.
Harim, 1.017.
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
Los levitas fueron los hijos de: Jesuá, Cadmiel y Hodovías, 74.
41 The singers: the descendants of Asaph, one hundred twenty-eight.
Los hijos de los cantores de Asaf, 128.
42 The descendants of the gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
Los porteros fueron los hijos de: Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai; el total, 139.
43 The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
Los servidores del Templo fueron los hijos de: Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
Queros, Siaha, Padón,
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
Lebana, Hagaba, Acub,
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
Hagab, Samlai, Hanán,
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
Gidel, Gahar, Reaía,
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
Rezín, Necoda, Gazam,
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
Uza, Paseah, Besai,
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
Asena, de los Meunim, Nefusim,
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
Bacbuc, Hacufa, Harhur,
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
Bazlut, Mehída, Harsa,
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
Barcos, Sísara, Tema,
54 the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
Nezía y Hatifa.
55 The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
Los hijos de los esclavos de Salomón fueron los hijos de: Sotai, Soferet, Peruda,
56 the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
Jaala, Darcón, Gidel,
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim y Ami.
58 All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
Todos los servidores del Templo y los hijos de los esclavos de Salomón fueron 392.
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show whether their fathers' house, and their descent, were from Israel:
Éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer, aunque ellos no pudieron demostrar la casa de sus antepasados ni su linaje, si eran de Israel:
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
Los hijos de Delaía, Tobías, y Necoda fueron 652.
61 Of the descendants of the cohanim: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
De los sacerdotes fueron los hijos de Habaía, Cos, y Barzilai, quien tomó una esposa de entre las hijas de Barzilai galaadita y fue llamado con el nombre de ellas.
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: Therefore they were deemed defiled and not allowed as cohanim.
Éstos buscaron su registro entre los antepasados, pero no pudieron ser hallados, por lo cual fueron declarados impuros y excluidos del sacerdocio.
63 The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a cohen with Urim and with Thummim.
El gobernador les dijo que no debían comer de las cosas más sagradas hasta que se levantara sacerdote para usar el Urim y Tumim.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
Toda la congregación en conjunto era de 42.360,
65 besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
sin contar sus esclavos y esclavas, los cuales eran 7.337. Tenían 200 cantores y cantoras.
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Sus caballos eran 736; sus mulas, 245;
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
sus camellos, 435; asnos, 6.720.
68 Some of the heads of fathers' households, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for God's house to set it up in its place:
Cuando llegaron a la Casa de Yavé en Jerusalén, algunos de los jefes de familia dieron ofrendas voluntarias para reedificar la Casa de ʼElohim en su mismo sitio.
69 they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred cohanim' garments.
Según sus recursos, aportaron para la obra 488 kilogramos de oro, 2.750 kilogramos de plata y 100 túnicas sacerdotales.
70 So the cohanim, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Los sacerdotes y levitas, parte del pueblo, cantores, porteros y servidores del Templo vivieron en sus ciudades, y todo Israel en sus respectivas ciudades.