< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Die Kinder Levis waren: Gersom, Kahath und Merari.
2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Die Kinder aber Kahaths waren: Amram, Jezehar, Hebron und Usiel.
3 The children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Die Kinder Amrams waren: Aaron, Mose und Mirjam. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
4 Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
Eleasar zeugete Pinehas. Pinehas zeugete Abisua.
5 and Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi,
Abisua zeugete Buki. Buki zeugete Usi.
6 and Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth,
Usi zeugete Seraja. Seraja zeugete Merajoth.
7 Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
Merajoth zeugete Amarja. Amarja zeugete Ahitob.
8 and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
Ahitob zeugete Zadok. Zadok zeugete Ahimaaz.
9 and Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan,
Ahimaaz zeugete Asarja. Asarja zeugete Johanan.
10 and Johanan became the father of Azariah, (he it is who executed the office of cohen in the house that Solomon built in Jerusalem),
Johanan zeugete Asarja, den, der Priester war im Hause, das Salomo bauete zu Jerusalem.
11 and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
Asarja zeugete Amarja. Amarja zeugete Ahitob.
12 and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum,
Ahitob zeugete Zadok. Zadok zeugete Sallum.
13 and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,
Sallum zeugte Hilkija. Hilkija zeugete Asarja.
14 and Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak;
Asarja zeugete Seraja. Seraja zeugete Jozadak.
15 Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Jozadak aber ward mit weggeführet, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar ließ gefangen wegführen.
16 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
So sind nun die Kinder Levis diese: Gersom, Kahath, Merari.
17 These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
So heißen aber die Kinder Gersoms: Libni und Simei.
18 The sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Aber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jezehar, Hebron und Usiel.
19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses.
Die Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten unter ihren Vätern.
20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Gersoms Sohn war Libni; des Sohn war Jahath; des Sohn war Sima;
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
des Sohn war Joah; des Sohn war Iddo; des Sohn war Serah; des Sohn war Jeathrai.
22 The descendants of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Kahaths Sohn aber war Amminadab; des Sohn war Korah; des Sohn war Assir;
23 Elkanah his son, and Abiasaph his son, and Assir his son,
des Sohn war Elkana; des Sohn war Abiassaph; des Sohn war Assir;
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
des Sohn war Thahath; des Sohn war Uriel; des Sohn war Usija; des Sohn war Saul.
25 The sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.
Die Kinder Elkanas waren Amasai und Ahimoth;
26 Elkanah his son, Zuphai his son, and Nahath his son,
des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son, Samuel his son.
des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana;
28 The sons of Samuel: the firstborn Joel, and the second Abijah.
des Sohn war Samuel; des Erstgeborner war Vasni, und Abija.
29 The descendants of Merari: Mahli his son, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
des Sohn war Simea; des Sohn war Haggija; des Sohn war Asaja.
31 These are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
Dies sind aber, die David stellete, zu singen im Hause des HERRN, da die Lade ruhete;
32 They ministered with song before the tabernacle of the Tent of Meeting, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and they waited on their office according to their order.
und dieneten vor der Wohnung der Hütte des Stifts mit Singen, bis daß Salomo das Haus des HERRN bauete zu Jerusalem; und stunden nach ihrer Weise an ihrem Amt.
33 These are those who waited, and their sons. Of the descendants of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
Und dies sind sie, die da stunden, und ihre Kinder. Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohns Samuels,
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
des Sohns Elkanas, des Sohns Jerohams, des Sohns Eliels, des Sohns Thoahs,
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
des Sohns Zuphs, des Sohns Elkanas, des Sohns Mahaths, des Sohns Amasais,
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
des Sohns Elkanas, des Sohns Joels, des Sohns Asarja, des Sohns Zephanjas,
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Abiasaph, the son of Korah,
des Sohns Thahaths, des Sohns Assirs, des Sohns Abiasaphs, des Sohns Korahs,
38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
des Sohns Jezehars, des Sohns Kahaths, des Sohns Levis, des Sohns Israels.
39 His brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
Und sein Bruder Assaph stund zu seiner Rechten. Und er, der Assaph, war ein Sohn Berechjas, des Sohns Simeas,
40 the son of Michael, the son of Maaseiah, the son of Malchijah,
des Sohns Michaels, des Sohns Baesejas, des Sohns Malchijas,
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
des Sohns Athnis, des Sohns Serahs, des Sohns Adajas,
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
des Sohns Ethans, des Sohns Simas, des Sohns Simeis,
43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
des Sohns Jahaths, des Sohns Gersoms, des Sohns Levis.
44 On the left hand their brothers the descendants of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
Ihre Brüder aber, die Kinder Meraris, stunden zur Linken: nämlich Ethan, der Sohn Kusis, des Sohns Abdis, des Sohns Malluchs,
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
des Sohns Hasabjas, des Sohns Amazias, des Sohns Hilkias,
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
des Sohns Amzis, des Sohns Banis, des Sohns Samers,
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
des Sohns Mahelis, des Sohns Musis, des Sohns Meraris, des Sohns Levis.
48 Their brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God.
Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses des HERRN.
49 But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Aaron aber und seine Söhne waren im Amt, anzuzünden auf dem Brandopferaltar und auf dem Räuchaltar und zu allem Geschäfte im Allerheiligsten und zu versöhnen Israel, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 These are the descendants of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Dies sind aber die Kinder Aarons: Eleasar, sein Sohn; des Sohn war Pinehas; des Sohn war Abisua;
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
des Sohn war Buki; des Sohn war Usi; des Sohn war Serahja;
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
des Sohn war Merajoth; des Sohn war Amarja; des Sohn war Ahitob;
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
des Sohn war Zadok; des Sohn war Ahimaaz.
54 Now these are their dwelling places according to their encampments in their borders: to the descendants of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
Und dies ist ihre Wohnung und Sitz in ihren Grenzen, nämlich der Kinder Aarons, des Geschlechts der Kahathiter; denn das Los fiel ihnen.
55 to them they gave Hebron in the land of Judah, and its suburbs around it;
Und sie gaben ihnen Hebron im Lande Juda und derselben Vorstädte umher.
56 but the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes.
57 To the descendants of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron; Libnah also with its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa with its suburbs,
So gaben sie nun den Kindern Aarons die Freistädte, Hebron und Libna samt ihren Vorstädten, Jather und Esthemoa mit ihren Vorstädten,
58 and Hilen with its suburbs, Debir with its suburbs,
Hilen, Debir,
59 and Ashan with its suburbs, and Juttah with its suburbs, and Beth Shemesh with its suburbs;
Asan und Beth-Semes mit ihren Vorstädten;
60 and out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs, and Allemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
und aus dem Stamm Benjamin Geba, Alemeth und Anathoth mit ihren Vorstädten; daß aller Städte in ihrem Geschlecht waren dreizehn.
61 To the rest of the descendants of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
Aber den andern Kindern Kahaths ihres Geschlechts, aus dem halben Stamm Manasse, wurden durchs Los zehn Städte.
62 To the descendants of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
Den Kindern Gersoms ihres Geschlechts wurden aus dem Stamm Isaschar und aus dem Stamm Asser und aus dem Stamm Naphthali und aus dem Stamm Manasse in Basan dreizehn Städte.
63 To the descendants of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Den Kindern Meraris ihres Geschlechts wurden durchs Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte.
64 The children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.
Und die Kinder Israel gaben den Leviten auch Städte mit ihren Vorstädten,
65 They gave by lot out of the tribe of the descendants of Judah, and out of the tribe of the people of Simeon, and out of the tribe of the people of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
nämlich durchs Los aus dem Stamm der Kinder Juda und aus dem Stamm der Kinder Simeon und aus dem Stamm der Kinder Benjamin die Städte, die sie mit Namen bestimmten.
66 Some of the families of the descendants of Kohath, of the Levites, even the rest of the descendants of Kohath, had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
Aber den Geschlechtern der Kinder Kahaths wurden Städte ihrer Grenze aus dem Stamm Ephraim.
67 They gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its suburbs; Gezer also with its suburbs,
So gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahaths, die freien Städte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser,
68 and Jokmeam with its suburbs, and Beth Horon with its suburbs,
Jakmeam, Beth-Horon,
69 and Aijalon with its suburbs, and Gath Rimmon with its suburbs;
Ajalon und Gath-Rimon mit ihren Vorstädten;
70 and out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its suburbs, and Ibleam with its suburbs, for the rest of the family of the descendants of Kohath.
dazu aus dem halben Stamm Manasse: Aner und Bileam mit ihren Vorstädten.
71 To the descendants of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
Aber den Kindern Gersoms gaben sie aus dem Geschlecht des halben Stamms Manasse: Golan in Basan und Astharoth mit ihren Vorstädten.
72 and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its suburbs, Daberath with its suburbs,
Aus dem Stamm Isaschar: Kedes, Dabrath,
73 and Ramoth with its suburbs, and Anem with its suburbs;
Ramoth und Anem mit ihren Vorstädten.
74 and out of the tribe of Asher, Mashal with its suburbs, and Abdon with its suburbs,
Aus dem Stamm Asser: Masal, Abdon,
75 and Hukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs;
Hukok und Rehob mit ihren Vorstädten.
76 and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galil with its suburbs, and Hammon with its suburbs, and Kiriathaim with its suburbs.
Aus dem Stamm Naphthali: Kedes in Galiläa, Hammon und Kiriathaim mit ihren Vorstädten.
77 To the rest of the Levites, the descendants of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with its suburbs, Rimmon with its suburbs, and Tabor with its suburbs, and Nahalal with its suburbs.
Den andern Kindern Meraris gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmono und Thabor mit ihren Vorstädten;
78 And beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,
und jenseit des Jordans gegen Jericho, gegen der Sonnen Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza,
79 and Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
Kedemoth und Mepaath mit ihren Vorstädten.
80 and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
Aus dem Stamm Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
81 and Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
Hesbon und Jaeser mit ihren Vorstädten.

< 1 Chronicles 6 >