< Psalms 80 >
1 [For the Chief Musician. To the tune of "The Lilies of the Covenant." A Psalm by Asaph.] Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine forth.
亞薩的詩,交與伶長。調用為證的百合花。 領約瑟如領羊群之以色列的牧者啊,求你留心聽! 坐在二基路伯上的啊,求你發出光來!
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might. Come to save us.
在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面 施展你的大能,來救我們。
3 Restore us, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
上帝啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!
4 LORD God of hosts, How long will you be angry against the prayer of your people?
耶和華-萬軍之上帝啊, 你向你百姓的禱告發怒,要到幾時呢?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
你以眼淚當食物給他們吃, 又多量出眼淚給他們喝。
6 You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies have mocked us.
你使鄰邦因我們紛爭; 我們的仇敵彼此戲笑。
7 Restore us, God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
萬軍之上帝啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
你從埃及挪出一棵葡萄樹, 趕出外邦人,把這樹栽上。
9 You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
你在這樹根前預備了地方, 它就深深扎根,爬滿了地。
10 The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God's cedars.
它的影子遮滿了山, 枝子好像佳美的香柏樹。
11 It sent out its branches to the sea, Its shoots to the River.
它發出枝子,長到大海, 發出蔓子,延到大河。
12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
你為何拆毀這樹的籬笆, 任憑一切過路的人摘取?
13 The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
林中出來的野豬把它糟踏; 野地的走獸拿它當食物。
14 Return, we beg you, God of hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
萬軍之上帝啊,求你回轉! 從天上垂看,眷顧這葡萄樹,
15 the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
保護你右手所栽的 和你為自己所堅固的枝子。
16 It's burned with fire. It's cut down. They perish at your rebuke.
這樹已經被火焚燒,被刀砍伐; 他們因你臉上的怒容就滅亡了。
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
願你的手扶持你右邊的人, 就是你為自己所堅固的人子。
18 So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
這樣,我們便不退後離開你; 求你救活我們,我們就要求告你的名。
19 Restore us, LORD God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
耶和華-萬軍之上帝啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!