< Psalms 38 >
1 [A Psalm by David, for a memorial.] LORD, do not rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
Un salmo de David, para una conmemoración. Yahvé, no me reprendas en tu ira, ni me castigues en tu caliente descontento.
2 For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
Porque tus flechas me han atravesado, tu mano me presiona con fuerza.
3 There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
No hay solidez en mi carne a causa de tu indignación, ni hay salud en mis huesos a causa de mi pecado.
4 For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
Porque mis iniquidades han pasado por encima de mi cabeza. Como carga pesada, son demasiado pesados para mí.
5 My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
Mis heridas son repugnantes y corruptas a causa de mi estupidez.
6 I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
Me duele y me inclino mucho. Voy de luto todo el día.
7 For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
Porque mi cintura está llena de ardor. No hay solidez en mi carne.
8 I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
Me siento débil y gravemente herido. He gemido por la angustia de mi corazón.
9 Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
Señor, todo mi deseo está ante ti. Mi gemido no se te oculta.
10 My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
Mi corazón palpita. Me fallan las fuerzas. En cuanto a la luz de mis ojos, también me ha dejado.
11 My loved ones and my friends keep their distance because of my affliction. My kinsmen stand far away.
Mis amantes y mis amigos se mantienen alejados de mi plaga. Mis parientes están lejos.
12 They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
También los que buscan mi vida ponen trampas. Los que buscan mi daño hablan cosas maliciosas, y meditar engaños todo el día.
13 But I, as a deaf man, do not hear. I am as a mute man who doesn't open his mouth.
Pero yo, como un sordo, no oigo. Soy como un hombre mudo que no abre la boca.
14 Yes, I am as a man who doesn't hear, in whose mouth are no reproofs.
Sí, soy como un hombre que no oye, en cuya boca no hay reproches.
15 For in you, LORD, do I hope. You will answer, LORD my God.
Porque espero en ti, Yahvé. Tú responderás, Señor mi Dios.
16 For I said, "Do not let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips."
Porque dije: “No dejes que se regodeen en mí, o se exaltan sobre mí cuando mi pie resbala”.
17 For I am ready to fall. My pain is continually before me.
Porque estoy dispuesto a caer. Mi dolor está continuamente ante mí.
18 Yes, I confess my iniquity. I am anxious because of my sin.
Porque declararé mi iniquidad. Me arrepentiré de mi pecado.
19 But my enemies, for no reason, are many. Those who hate me wrongfully are numerous.
Pero mis enemigos son vigorosos y numerosos. Los que me odian sin razón son numerosos.
20 They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good.
Los que dan el mal por el bien son también adversarios míos, porque sigo lo que es bueno.
21 Do not forsake me, LORD. My God, do not be far from me.
No me abandones, Yahvé. Dios mío, no te alejes de mí.
22 Hurry to help me, LORD, my salvation.
Date prisapara ayudarme, Señor, mi salvación.