< Psalms 19 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David.] The heavens declare the glory of God. The expanse shows his handiwork.
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. Taivaat ilmoittavat Jumalan kunnian, ja vahvuus julistaa hänen kättensä teot.
2 Day after day they pour forth speech, and night after night they display knowledge.
Päivä sanoo päivälle, ja yö ilmoittaa yölle tiedon.
3 There is no speech nor language, where their voice is not heard.
Ei ole kieltä eikä puhetta, kussa ei heidän äänensä kuulu.
4 Their voice has gone out to all the earth, their words to the farthest part of the world. In them he has set a tent for the sun,
Heidän nuoransa käy ulos kaikkiin maihin, ja heidän puheensa maailman ääreen asti: auringolle hän pani majan heissä.
5 which is as a bridegroom coming out of his chamber, like a strong man rejoicing to run his course.
Ja hän käy ulos kammiostansa niinkuin ylkä, ja riemuitsee niinkuin sankari tietä juostaksensa.
6 His going forth is from the end of the heavens, his circuit to its ends; There is nothing hidden from its heat.
Hän käy ylös taivasten lopulta ja juoksee ympäri hamaan niiden loppuun jälleen; ja ei ole mitään peitetty hänen lämpimänsä edestä.
7 The LORD's Law is perfect, restoring the soul. The LORD's testimony is sure, making wise the simple.
Herran laki on täydellinen ja virvoittaa sielut: Herran todistus on vahva ja tekee yksinkertaiset taitaviksi.
8 The LORD's precepts are right, rejoicing the heart. The LORD's commandment is pure, enlightening the eyes.
Herran käskyt ovat oikiat ja ilahuttavat sydämet: Herran käskyt ovat kirkkaat ja valistavat silmät.
9 The fear of the LORD is clean, enduring forever. The LORD's ordinances are true, and righteous altogether.
Herran pelko on puhdas ja pysyy ijankaikkisesti: Herran oikeudet ovat todet, kaikki tyynni vanhurskaat,
10 More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold; sweeter also than honey and the extract of the honeycomb.
Ne ovat kalliimmat kultaa ja kaikkein parasta kultaa, ja makeammat hunajaa ja mesileipiä.
11 Moreover by them is your servant warned. In keeping them there is great reward.
Sinun palvelias myös niissä opetetaan: ja joka niitä pitää, hänellä on suuri palkka.
12 Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors.
Erhetykset kuka ymmärtää? anna minulle anteeksi salaiset rikokset.
13 Keep back your servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I will be upright. I will be blameless and innocent of great transgression.
Varjele myös palvelias ylpeistä, ettei he minua hallitsisi; niin minä olen viatoin ja nuhteetoin suuresta pahasta teosta.
14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight always, LORD, my rock and my redeemer.
Kelvatkoon sinulle minun suuni puheet, ja minun sydämeni ajatukset sinun edessäs, Herra, minun vahani ja minun Lunastajani!