< Proverbs 4 >
1 Listen, sons, to a father's instruction. Pay attention and know understanding;
Çocuklarım, babanızın uyarılarına kulak verin. Dikkat edin ki anlayışlı olasınız.
2 for I give you sound learning. Do not forsake my law.
Çünkü size iyi ders veriyorum, Ayrılmayın öğrettiğimden.
3 For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
Ben bir çocukken babamın evinde, Annemin körpecik tek yavrusuyken,
4 He taught me, and said to me: "Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
Babam bana şunu öğretti: “Söylediklerime yürekten sarıl, Buyruklarımı yerine getir ki yaşayasın.
5 Get wisdom. Get understanding. Do not forget, neither swerve from the words of my mouth.
Bilgeliği ve aklı sahiplen, Söylediklerimi unutma, onlardan sapma.
6 Do not forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
Bilgelikten ayrılma, o seni korur. Sev onu, seni gözetir.
7 Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
Bilgeliğe ilk adım onu sahiplenmektir. Bütün servetine mal olsa da akla sahip çık.
8 Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor, when you embrace her.
Onu el üstünde tut, o da seni yüceltecek, Ona sarılırsan seni onurlandıracak.
9 She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you."
Başına zarif bir çelenk, Görkemli bir taç giydirecektir.”
10 Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
Dinle oğlum, sözlerimi benimse ki, Uzasın ömrün.
11 I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
Seni bilgelik yolunda eğitir, Doğru yollara yöneltirim.
12 When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
Ayakların takılmadan yürür, Sürçmeden koşarsın.
13 Take firm hold of instruction. Do not let her go. Keep her, for she is your life.
Aldığın terbiyeye sarıl, bırakma, Onu uygula, çünkü odur yaşamın.
14 Do not enter into the path of the wicked. Do not walk in the way of evil men.
Kötülerin yoluna ayak basma, Yürüme alçakların yolunda,
15 Avoid it, and do not pass by it. Turn from it, and pass on.
O yoldan sakın, yakınından bile geçme, Yönünü değiştirip geç.
16 For they do not sleep, unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
Çünkü kötülük etmedikçe uyuyamaz onlar, Uykuları kaçar saptırmadıkça birilerini.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
Yedikleri ekmek kötülük, İçtikleri şarap zorbalık ürünüdür.
18 But the path of the righteous is like a shining light, that shines brighter and brighter until the full day.
Oysa doğruların yolu şafak ışığı gibidir, Giderek öğle güneşinin parlaklığına erişir.
19 The way of the wicked is like darkness. They do not know what they stumble over.
Kötülerin yoluysa zifiri karanlık gibidir, Neden tökezlediklerini bilmezler.
20 My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
Oğlum, sözlerime dikkat et, Dediklerime kulak ver.
21 Let them not depart from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
Aklından çıkmasın bunlar, Onları yüreğinde sakla.
22 For they are life to him who finds them, and health to all of his body.
Çünkü onları bulan için yaşam, Bedeni için şifadır bunlar.
23 Guard your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
Her şeyden önce de yüreğini koru, Çünkü yaşam ondan kaynaklanır.
24 Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
Yalan çıkmasın ağzından, Uzak tut dudaklarını sapık sözlerden.
25 Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
Gözlerin hep ileriye baksın, Dosdoğru önüne!
26 Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
Gideceğin yolu düzle, O zaman bütün işlerin sağlam olur.
27 Do not turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.
Sapma sağa sola, Ayağını kötülükten uzak tut.