< Psalms 67 >
1 [For the Chief Musician. With stringed instruments. A Psalm. A song.] May God be merciful to us, bless us, and cause his face to shine on us. (Selah)
Przewodnikowi chóru, na Neginot. Psalm i pieśń. Niech Bóg się zmiłuje nad nami i błogosławi nam, niech rozjaśni nad nami swoje oblicze. (Sela)
2 That your way may be known on earth, and your salvation among all nations,
Aby poznano na ziemi twoją drogę, wśród wszystkich narodów twoje zbawienie.
3 let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
Niech cię wysławiają ludy, o Boże, niech cię wysławiają wszystkie ludy.
4 Let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the world in righteousness. You will judge the peoples with equity, and guide the nations on earth.
Niech narody się radują i wykrzykują, bo ty będziesz sądził ludy sprawiedliwie i rządzić będziesz narodami na ziemi. (Sela)
5 Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
Niech cię wysławiają ludy, o Boże, niech cię wysławiają wszystkie ludy.
6 The land has yielded its produce. May God, our God, bless us.
[Wtedy] ziemia wyda swój plon i Bóg, nasz Bóg, będzie nam błogosławić.
7 May God bless us. Every part of the earth shall fear him.
Niech nam Bóg błogosławi i niech się go boją wszystkie krańce ziemi.