< Psalms 67 >

1 [For the Chief Musician. With stringed instruments. A Psalm. A song.] May God be merciful to us, bless us, and cause his face to shine on us. (Selah)
聖歌隊の指揮者によって琴にあわせてうたわせた歌、さんび どうか、神がわれらをあわれみ、われらを祝福し、そのみ顔をわれらの上に照されるように。 (セラ)
2 That your way may be known on earth, and your salvation among all nations,
これはあなたの道があまねく地に知られ、あなたの救の力がもろもろの国民のうちに知られるためです。
3 let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
神よ、民らにあなたをほめたたえさせ、もろもろの民にあなたをほめたたえさせてください。
4 Let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the world in righteousness. You will judge the peoples with equity, and guide the nations on earth.
もろもろの国民を楽しませ、また喜び歌わせてください。あなたは公平をもってもろもろの民をさばき、地の上なるもろもろの国民を導かれるからです。 (セラ)
5 Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
神よ、民らにあなたをほめたたえさせ、もろもろの民にあなたをほめたたえさせてください。
6 The land has yielded its produce. May God, our God, bless us.
地はその産物を出しました。神、われらの神はわれらを祝福されました。
7 May God bless us. Every part of the earth shall fear him.
神はわれらを祝福されました。地のもろもろのはてにことごとく神を恐れさせてください。

< Psalms 67 >