< Proverbs 8 >
1 Doesn't wisdom cry out? Doesn't understanding raise her voice?
지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐
2 On the top of high places by the way, where the paths meet, she stands.
그가 길가의 높은 곳과 사거리에 서며
3 Beside the gates, at the entry of the city, at the entry doors, she cries aloud:
성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 가로되
4 "To you men, I call. I send my voice to the sons of humankind.
사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라
5 You simple, understand prudence. You fools, be of an understanding heart.
어리석은 자들아 너희는 명철할지니라 미련한 자들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다
6 Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.
내가 가장 선한 것을 말하리라 내 입술을 열어 정직을 내리라
7 For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.
내 입은 진리를 말하며 내 입술은 악을 미워하느니라
8 All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.
내 입의 말은 다 의로운즉 그 가운데 굽은 것과 패역한 것이 없나니
9 They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
이는 다 총명 있는 자의 밝히 아는 바요 지식 얻은 자의 정직히 여기는 바니라
10 Receive my instruction rather than silver; knowledge rather than choice gold.
너희가 은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 정금보다 지식을 얻으라
11 For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can't be compared to it.
대저 지혜는 진주보다 나으므로 무릇 원하는 것을 이에 비교할 수 없음이니라
12 "I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion.
나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니
13 The fear of Jehovah is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라
14 Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power.
내게는 도략과 참 지식이 있으며 나는 명철이라 내게 능력이 있으므로
15 By me kings reign, and rulers decree justice.
나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며
16 By me princes rule; nobles, and all the righteous rulers of the earth.
나로 말미암아 재상과 존귀한 자 곧 세상의 모든 재판관들이 다스리느니라
17 I love those who love me. Those who seek me diligently will find me.
나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라
18 With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.
부귀가 내게 있고 장구한 재물과 의도 그러하니라
19 My fruit is better than gold, yes, than fine gold; my yield than choice silver.
내 열매는 금이나 정금보다 나으며 내 소득은 천은보다 나으니라
20 I walk in the way of righteousness, in the midst of the paths of justice;
나는 의로운 길로 행하며 공평한 길 가운데로 다니나니
21 That I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.
이는 나를 사랑하는 자로 재물을 얻어서 그 곳간에 채우게 하려함이니라
22 "Jehovah created me in the beginning of his way, before his works of old.
여호와께서 그 조화의 시작 곧 태초에 일하시기 전에 나를 가지셨으며
23 I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.
만세 전부터, 상고부터, 땅이 생기기 전부터 내가 세움을 입었나니
24 When there were no depths, I was brought forth, when there were no springs abounding with water.
아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 전에 내가 이미났으며
25 Before the mountains were settled in place, before the hills, I was brought forth;
산이 세우심을 입기 전에, 언덕이 생기기 전에 내가 이미 났으니
26 while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
하나님이 아직 땅도, 들도, 세상 진토의 근원도 짓지 아니하셨을 때에라
27 When he established the heavens, I was there; when he set a circle on the surface of the deep,
그가 하늘을 지으시며 궁창으로 해면에 두르실 때에 내가 거기 있었고
28 when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,
그가 위로 구름 하늘을 견고하게 하시며 바다의 샘들을 힘 있게 하시며
29 when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth;
바다의 한계를 정하여 물로 명령을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 기초를 정하실 때에
30 then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
내가 그 곁에 있어서 창조자가 되어 날마다 그 기뻐하신 바가 되었으며 항상 그 앞에서 즐거워하였으며
31 Rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라
32 "Now therefore, son, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
아들들아 이제 내게 들으라 내 도를 지키는 자가 복이 있느니라
33 Hear instruction, and be wise. Do not refuse it.
훈계를 들어서 지혜를 얻으라 그것을 버리지 말라
34 Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
누구든지 내게 들으며 날마다 내 문 곁에서 기다리며 문설주 옆에서 기다리는 자는 복이 있나니
35 For whoever finds me, finds life, and will obtain favor from Jehovah.
대저 나를 얻는 자는 생명을 얻고 여호와께 은총을 얻을 것임이니라
36 But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death."
그러나 나를 잃는 자는 자기의 영혼을 해하는 자라 무릇 나를 미워하는 자는 사망을 사랑하느니라