< Proverbs 15 >

1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
Гнев губит и разумных. Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.
2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly.
Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
3 The eyes of Jehovah are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых.
4 A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
Кроткий язык - древо жизни, но необузданный сокрушение духа.
5 A fool despises his father's correction, but he who heeds reproof shows prudence.
Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен. В обилии правды великая сила, а нечестивые искоренятся из земли.
6 In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
В доме праведника - обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого - расстройство.
7 The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.
8 The sacrifice made by the wicked is an abomination to Jehovah, but the prayer of the upright is his delight.
Жертва нечестивых - мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.
9 The way of the wicked is an abomination to Jehovah, but he loves him who follows after righteousness.
Мерзость пред Господом - путь нечестивого, а идущего путем правды Он любит.
10 There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die.
Злое наказание - уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.
11 Sheol and Abaddon are before Jehovah—how much more then the hearts of human beings. (Sheol h7585)
Преисподняя и Аваддон открыты пред Господом, тем более сердца сынов человеческих. (Sheol h7585)
12 A scoffer doesn't love to be reproved; he will not go to the wise.
Не любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдет.
13 A glad heart makes a cheerful face; but an aching heart breaks the spirit.
Веселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает.
14 The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.
15 All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.
16 Better is little, with the fear of Jehovah, than great treasure with trouble.
Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога.
17 Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.
18 A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
19 The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
Путь ленивого - как терновый плетень, а путь праведных - гладкий.
20 A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.
21 Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
Глупость - радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою.
22 Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counselors they are established.
Без совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся.
23 Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time.
Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!
24 The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol. (Sheol h7585)
Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу. (Sheol h7585)
25 Jehovah will uproot the house of the proud, but he will keep the widow's borders intact.
Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.
26 Jehovah detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
Мерзость пред Господом - помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.
27 He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.
28 The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
29 Jehovah is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
Далек Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит.
30 The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
Светлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости.
31 The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.
Ухо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.
32 He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
Отвергающий наставление нерадеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.
33 The fear of Jehovah teaches wisdom. Before honor is humility.
Страх Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение.

< Proverbs 15 >