< Psalms 9 >
1 [For the choir director; according to Muth-labben. A Psalm by David.] I will give thanks to the LORD with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
Para el músico jefe. Ajustado a “La Muerte del Hijo”. Un salmo de David. Daré gracias a Yahvé de todo corazón. Contaré todas tus obras maravillosas.
2 I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
Me alegraré y me regocijaré en ti. Cantaré alabanzas a tu nombre, oh Altísimo.
3 When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
Cuando mis enemigos se vuelvan, tropiezan y perecen en tu presencia.
4 For you have upheld my just cause. You sit on the throne judging righteously.
Porque has mantenido mi causa justa. Te sientas en el trono juzgando con justicia.
5 You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
Has reprendido a las naciones. Has destruido a los malvados. Has borrado su nombre para siempre.
6 The enemy is overtaken by endless ruin; and the very memory of the cities which you have overthrown has perished.
El enemigo se ve superado por una ruina sin fin. El propio recuerdo de las ciudades que habéis derribado ha perecido.
7 But the LORD reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
Pero Yahvé reina para siempre. Ha preparado su trono para el juicio.
8 And he will judge the world in righteousness. He will judge the peoples with equity.
Él juzgará al mundo con justicia. Administrará el juicio a los pueblos con rectitud.
9 The LORD will also be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
Yahvé también será una torre alta para los oprimidos; una torre alta en tiempos de problemas.
10 And those who know your name will put their trust in you, for you, LORD, have not forsaken those who seek you.
Los que conocen tu nombre pondrán su confianza en ti, porque tú, Yahvé, no has abandonado a los que te buscan.
11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
Canten alabanzas a Yahvé, que habita en Sión, y declarar entre el pueblo lo que ha hecho.
12 For he who takes revenge against murderers remembers them. He doesn't forget the cry of the afflicted.
Porque el que venga la sangre se acuerda de ellos. No olvida el clamor de los afligidos.
13 Have mercy on me, LORD. See my affliction by those who hate me. You lift me up from the gates of death,
Ten piedad de mí, Yahvé. Mira mi aflicción por los que me odian, y sácame de las puertas de la muerte,
14 so that I may tell all your praise in the gates of the daughter of Zion. I will rejoice in your salvation.
para que pueda mostrar todas tus alabanzas. Me alegraré de tu salvación en las puertas de la hija de Sión.
15 The nations have fallen into the pit they had made. In the net which they hid, their feet are caught.
Las naciones se han hundido en el pozo que hicieron. En la red que escondieron, su propio pie es tomado.
16 The LORD has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
Yahvé se ha dado a conocer. Ha ejecutado la sentencia. El malvado es atrapado por la obra de sus propias manos. Meditación. (Selah)
17 The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol )
Los impíos serán devueltos al Seol, incluso todas las naciones que se olvidan de Dios. (Sheol )
18 For the needy shall not always be forgotten; the hope of the poor shall not perish forever.
Porque el necesitado no será siempre olvidado, ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.
19 Arise, LORD. Do not let man prevail. Let the nations be judged in your presence.
¡Levántate, Yahvé! No dejes que el hombre prevalezca. Que las naciones sean juzgadas a tus ojos.
20 Terrify them, LORD. Let the nations know that they are only human. (Selah)
Ponen temor, Yahvé. Que las naciones sepan que sólo son hombres. (Selah)