< Psalms 8 >
1 [For the Chief Musician; on an instrument of Gath. A Psalm by David.] LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth. You have put your glory upon the heavens.
Neghmichilerning béshigha tapshurulup, «Gittif»ta orunlansun dep, Dawut yazghan küy: — I, Öz heywengni asmanlardinmu yuqiri tikligen Perwerdigar Rebbimiz, Pütkül yer yüzide naming shunche sherepliktur!
2 From the lips of children and infants you have established praise, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.
Öz reqibliring tüpeylidin, Düshmen we qisaschilarning aghzini étishke, Bowaqlar we emgüchilerning aghzidin küch tiklidingsen.
3 When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars which you have set in place;
Men barmaqliringning yasighini bolghan asmanliringgha, Sen mezmut békitken ay-yultuzlargha qarighinimda,
4 what is man, that you think of him, and the son of man that you care for him?
Sen insanni séghinidikensen, Emdi adem dégen néme idi? Sen uning yénigha kélip yoqlaydikensen, Insan balisi qanchilik néme idi?
5 For you have made him a little lower than the angels. You have crowned him with glory and honor,
Chünki Sen uning ornini perishtilerningkidin azghine töwen békittingsen, Sen uninggha shan-sherep we shöhretlerni taj qilip berding.
6 and you made him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:
Uni qolungning yasighanlirini idare qilishqa tikliding; Sen barliq nersilerni uning puti astigha qoyghansen,
7 all sheep and cattle, and also the wild animals,
Jümlidin barliq qoy-kalilar, Daladiki barliq janiwarlar,
8 the birds of the sky, and the fish of the sea, whatever passes through the paths of the seas.
Asmandiki uchar-qanatlar, Déngizdiki béliqlar, Déngizlarning yolliridin ötküchilerning barliqini puti astigha qoydung.
9 LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth.
I Perwerdigar Rebbimiz, pütkül yer yüzide naming némidégen shereplik-he!