< Psalms 65 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David. A song.] Praise awaits you, God, in Zion. And to you shall vows be performed.
Bien, oh Dios, tienes derecho a alabanza en Sion; permite que se haga la ofrenda para ti.
2 You who hear prayer, to you all men will come.
A ti, oyente de la oración, vengan las palabras de toda carne.
3 Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
Los males nos han vencido; pero en cuanto a nuestros pecados, los quitarás.
4 Blessed is the one you choose and bring near, that he may dwell in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
Feliz es el hombre de tu elección, a quien le das un lugar de descanso en tu casa; estaremos llenos de las cosas buenas de tu lugar santo.
5 By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of every part of the earth, of those who are far away on the sea;
Tú nos darás una respuesta en justicia por grandes actos de poder, oh Dios de nuestra salvación; tú que eres la esperanza de todos los confines de la tierra y de las tierras lejanas del mar;
6 Who by his power forms the mountains, having armed yourself with strength;
El Dios por cuya fuerza afirma las montañas; quien está vestido con poder:
7 who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
Que hace callar la fuerte voz del mar. y pone fin al sonido de sus olas.
8 They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning's dawn and the evening with songs of joy.
Los que están en las partes más lejanas de la tierra tienen miedo cuando ven tus señales: las salidas de la mañana y de la tarde se alegran por ti.
9 You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
Has dado tu bendición a la tierra, regándola y haciéndola fértil; el río de Dios está lleno de agua; y habiéndolo preparado, das a los hombres grano.
10 You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
Haces que las tierras aradas estén llenas de agua; suavizas las pendientes: suavizas la tierra con lluvias, enviando bendiciones sobre su crecimiento.
11 You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
El año se corona con el bien que das; la lluvia vivificante está cayendo de tus pasos,
12 The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
Cayó sobre la hierba del desierto; y los collados se alegraron de todos lados.
13 The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy. They also sing.
La tierra de pasto está llena de rebaños; los valles están llenos de grano; dan gritos alegres y canciones de alegría.