< Psalms 65 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David. A song.] Praise awaits you, God, in Zion. And to you shall vows be performed.
A karmesternek. Zsoltár Dávidtól. Ének. Hozzád illő a dicsérő dal, oh Isten, Cziónban, és neked fizettessék a fogadalom!
2 You who hear prayer, to you all men will come.
Meghallója az imának, te eléd járul minden halandó.
3 Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
A bűnök dolgai elhatalmasodtak rajtam; bűntetteinket, te bocsásd meg azokat!
4 Blessed is the one you choose and bring near, that he may dwell in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
Boldog, a kit megválasztasz és közeledni engedsz, hogy lakozzék udvaraidban! Hadd lakjunk jól javával házadnak, szent templomodnak!
5 By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of every part of the earth, of those who are far away on the sea;
Félelmetes dolgokkal igazságban hallgass meg minket, üdvünk Istene, bizodalma mind a föld végeinek és a távoli tengernek;
6 Who by his power forms the mountains, having armed yourself with strength;
a ki megszilárdítja a hegyeket erejével, felövezkedve hatalommal,
7 who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
lecsillapítja tengerek zajongását, hullámaik zajongását és nemzetek zúgását.
8 They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning's dawn and the evening with songs of joy.
S megfélemedtek a végek lakói jeleidtől, reggel és est keletjeit megujjongtatod.
9 You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
Gondoltál tt földre és megáztattad, bőven meggazdagítod, Isten patakjából, mely vizzel teli; elkészíted gabnájukat, mert így készíted őt elő:
10 You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
barázdáit öntözve, lelapítva göröngyeit, záporesővel megpuhítod, megáldod növényzetét.
11 You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
Megkoronázod az esztendőt jóságoddal, és ösvényeid zsiradéktól csurognak.
12 The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
Csurognak a puszta tanyái s ujjongással övezkednek a halmok;
13 The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy. They also sing.
öltöttek juhokat a rétek és a völgyek gabonába burkolóznak, riadoznak meg énekelnek!