< Psalms 51 >

1 [For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba.] Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
למנצח מזמור לדוד ב בבוא-אליו נתן הנביא-- כאשר-בא אל-בת-שבע ג חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי
2 Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
הרבה (הרב) כבסני מעוני ומחטאתי טהרני
3 For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
כי-פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד
4 Against you, and you only, have I sinned, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך-- תזכה בשפטך
5 Look, I was brought forth in iniquity. In sin my mother conceived me.
הן-בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי
6 Look, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
הן-אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני
7 Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין
8 Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית
9 Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
הסתר פניך מחטאי וכל-עונתי מחה
10 Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
לב טהור ברא-לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי
11 Do not throw me from your presence, and do not take your holy Spirit from me.
אל-תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל-תקח ממני
12 Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני
13 Then I will teach transgressors your ways. Sinners shall be converted to you.
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
הצילני מדמים אלהים-- אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך
15 Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך
16 For you do not delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
כי לא-תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה
17 The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
זבחי אלהים רוח נשברה לב-נשבר ונדכה-- אלהים לא תבזה
18 Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
היטיבה ברצונך את-ציון תבנה חומות ירושלם
19 Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.
אז תחפץ זבחי-צדק עולה וכליל אז יעלו על-מזבחך פרים

< Psalms 51 >