< Psalms 135 >
1 Praise the LORD. Praise the name of the LORD. Praise him, you servants of the LORD,
BOEIPA te thangthen uh. BOEIPA ming te thangthen uh. BOEIPA kah sal rhoek thangthen uh.
2 you who stand in the house of the LORD, in the courts of our God's house.
Te rhoek tah mamih Pathen im vongup kah BOEIPA im ah pai uh.
3 Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
BOEIPA tah a then dongah BOEIPA mah thangthen uh. A ming te a naepnoi la tingtoeng uh.
4 For the LORD has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
Jakob te BOEIPA amah ham, Israel khaw a lungthen la a coelh.
5 For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
Kai loh Yahweh neh mamih Boeipa tah Pathen boeih lakah len tila ka ming.
6 Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
BOEIPA loh a ngaih boeih te tah vaan ah khaw, diklai ah khaw, tuitunli neh tuidung khui boeih ah khaw a saii.
7 who causes the clouds to rise from the farthest parts of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
Diklai khobawt lamkah khomong aka caeh sak loh rhaek neh khotlan khaw a saii tih a thakvoh khui lamkah khohli te a poh.
8 Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
Amah loh Egypt hlang neh rhamsa caming rhoek te a ngawn.
9 Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
Miknoek neh kopoekrhai te namah Egypt khui ah khaw, Pharaoh taeng neh a sal rhoek boeih taengah khaw a tueih.
10 who struck many nations, and killed mighty kings,
Amah loh namtom rhoek te muep a ngawn tih manghai boei rhoek khaw a ngawn.
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
Amori manghai Sihon, Bashan manghai Og neh Kanaan ram boeih te khaw a thup.
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
Te dongah amih kah khohmuen rho te a pilnam Israel taengah rho la a paek.
13 Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
BOEIPA namah ming tah kumhal duela, BOEIPA namah poekkoepnah te cadilcahma phoeikah cadilcahma duela om pai saeh.
14 For the LORD will judge his people, and have compassion on his servants.
BOEIPA loh a pilnam a tang sak vetih a sal rhoek te a hloep ni.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Namtom rhoek kah ngun neh sui muei he hlang kut bibi ni.
16 They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
Amih kah a ka om dae cal uh thai pawh. A mik om uh dae hmu uh thai pawh.
17 They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
A hna te om uh dae hnakaeng uh thai pawh. A ka khuiah khaw a hil om pawh.
18 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Mueirhol aka saii neh amih dongah aka pangtung boeih tah mueirhol bangla om uh ni.
19 House of Israel, praise the LORD. House of Aaron, praise the LORD.
Israel imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. Aaron imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah.
20 House of Levi, praise the LORD. You who fear the LORD, praise the LORD.
Levi imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. BOEIPA aka rhih rhoek loh BOEIPA te yoethen pae lah.
21 Blessed be the LORD from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise the LORD.
Zion lamloh BOEIPA te yoethen pae lah. Jerusalem kah khosa rhoek loh BOEIPA thangthen lah.