< Psalms 10 >
1 Why do you stand far off, LORD? Why do you hide yourself in times of trouble?
¿Por qué estás lejos, Jehová? ¿ por qué te escondes en los tiempos de la angustia?
2 In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
Con arrogancia el malo persigue al pobre; sean tomados en los pensamientos que pensaron.
3 For the wicked boasts of his heart's cravings, and he blesses the greedy, scorning the LORD.
Por cuanto se alabó el malo del deseo de su alma: y diciendo bien del robador, blasfema de Jehová.
4 The wicked in his proud countenance does not seek. All his thoughts are "There is no God."
El malo por la altivez de su rostro no busca a Dios: no hay Dios en todos sus pensamientos.
5 His ways are firm at all times. Your judgments are turned aside. As for all his adversaries, he sneers at them.
Sus caminos atormentan en todo tiempo: altura son tus juicios delante de él: en todos sus enemigos resopla.
6 He says in his heart, "I shall not be shaken. From generation to generation I shall not experience calamity."
Dice en su corazón: No seré movido de generación a generación, porque no fui en mal.
7 His mouth is full of cursing and bitterness and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
De maldición hinchió su boca, y de engaños y fraude: debajo de su lengua molestia y maldad.
8 He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
Está en las asechanzas de las aldeas; en los escondrijos mata al inocente: sus ojos están mirando por el pobre.
9 He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.
Asecha de encubierto, como el león desde su cama: asecha para arrebatar al pobre: arrebata al pobre trayéndole en su red.
10 The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
Encógese, abájase, y cae en sus fuerzas multitud de afligidos.
11 He says in his heart, "God has forgotten. He hides his face. He will never see it."
Dice en su corazón: Dios está olvidado, ha encubierto su rostro, nunca lo vio.
12 Arise, LORD. God, lift up your hand. Do not forget the helpless.
Levántate, o! Jehová Dios, alza tu mano: no te olvides de los pobres.
13 Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, "You will not seek (an accounting)."
¿Por qué ensaña el malo a Dios? dijo en su corazón: No inquirirás.
14 But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
Tú has visto: porque tú miras el trabajo, y el enojo, para dar en tus manos: a ti se remite el pobre; al huérfano tú fuiste ayudador.
15 Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
Quebranta el brazo del depravado y del maligno: buscarás su maldad, y no la hallarás.
16 The LORD is King forever and ever. The nations have perished from his land.
Jehová, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruidas las gentes.
17 LORD, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,
El deseo de los humildes oíste, o! Jehová: tú dispones su corazón, y haces atento tu oído:
18 to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.
Para juzgar al huérfano y al pobre; no volverá más a quebrantar el hombre de la tierra.