< Proverbs 14 >
1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
La mujer sabia edifica su casa: mas la insensata con sus manos la derriba.
2 He who walks in his uprightness fears the LORD, but he who is perverse in his ways despises him.
El que camina en su rectitud, teme a Jehová: mas el pervertido en sus caminos, le menosprecia.
3 The fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
En la boca del insensato está la vara de la soberbia: mas los labios de los sabios los guardarán.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
Sin bueyes, el alfolí está limpio: mas por la fuerza del buey hay abundancia de panes.
5 A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
El testigo verdadero, no mentirá: mas el testigo falso hablará mentiras.
6 A scoffer seeks wisdom, and doesn't find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
Buscó el burlador la sabiduría, y no la halló: mas la sabiduría al hombre entendido es fácil.
7 Stay away from a foolish man, for you won't find knowledge on his lips.
Vete de delante del hombre insensato: pues no le conociste labios de ciencia.
8 The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
La ciencia del cuerdo es entender su camino: mas la insensatez de los fatuos es engaño.
9 Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
Los insensatos hablan pecado; mas entre los rectos hay amor.
10 The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
El corazón conoce la amargura de su alma; y extraño no se entremeterá en su alegría.
11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
La casa de los impíos será asolada: mas la tienda de los rectos florecerá.
12 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
Hay camino que al hombre le parece derecho: mas su salida es caminos de muerte.
13 Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
Aun en la risa tendrá dolor el corazón; y la salida de la alegría es congoja.
14 The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
De sus caminos será harto el apartado de razón; y el hombre de bien se apartará de él.
15 A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
El simple cree a toda palabra: mas el entendido entiende sus pasos.
16 A wise man is cautious and turns away from evil, but the fool is arrogant and reckless.
El sabio teme, y apártase del mal: mas el insensato enójase, y confía.
17 He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
El que de presto se enoja, hará locura; y el hombre de malos pensamientos será aborrecido.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Los simples heredarán la insensatez: mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Los malos se inclinaron delante de los buenos; y los impíos, a las puertas del justo.
20 The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
El pobre es odioso aun a su amigo: mas los que aman al rico, son muchos.
21 He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
El pecador menosprecia a su prójimo: mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
22 Do they not go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
¿No yerran, los que piensan mal? mas los que piensan bien tendrán misericordia, y verdad.
23 In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
En todo trabajo hay abundancia: mas la palabra de los labios solamente empobrece.
24 The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
La corona de los sabios es sus riquezas: mas la insensatez de los fatuos su fatuidad.
25 A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
El testigo verdadero libra las almas: mas el engañoso hablará mentiras.
26 In the fear of the LORD is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
En el temor de Jehová está la fuerte confianza; y allí sus hijos tendrán esperanza.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, turning people from the snares of death.
El temor de Jehová es manadero de vida, para ser apartado de los lazos de la muerte.
28 In the multitude of people is the king's glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
En la multitud del pueblo está la gloria del rey; y en la falta del pueblo, la flaqueza del príncipe.
29 He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
El que tarde se aira, es grande de entendimiento: mas el corto de espíritu, engrandece la locura.
30 The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
El corazón blando es vida de las carnes: mas la envidia, pudrimiento de huesos.
31 He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
El que oprime al pobre, afrenta a su hacedor: mas el que tiene misericordia del pobre, le honra.
32 The wicked is brought down in his calamity, but the righteous has a refuge in his death.
Por su maldad será lanzado el impío: mas el justo, en su muerte tiene esperanza.
33 Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
En el corazón del cuerdo reposará la sabiduría; y en medio de los insensatos es conocida.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
La justicia engrandece la gente: mas el pecado es afrenta de las naciones.
35 The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.
La benevolencia del rey es para con el siervo entendido: mas el que le avergüenza, es su enojo.