< Job 35 >
1 Moreover Elihu answered,
Og Elihu svarede fremdeles og sagde:
2 "Do you think this to be your right, or do you say, 'My righteousness is more than God's,'
Holder du dette for Ret — du sagde jo: Jeg er retfærdigere end Gud —
3 That you ask, 'What advantage will it be to you? What profit shall I have, more than if I had sinned?'
at du siger: Hvad gavner det dig? hvad Gavn har jeg deraf, fremfor om jeg syndede?
4 I will answer you, and your companions with you.
Jeg vil give Svar til dig og til dine Venner med dig:
5 Look to the heavens, and see. See the skies, which are higher than you.
Sku Himmelen og se og betragt Skyerne; de ere højt over dig.
6 If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
Dersom du har syndet, hvad kan du gøre imod ham? og ere dine Overtrædelser mange, hvad kan du volde ham?
7 If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
Dersom du er retfærdig, hvad kan du give ham? eller hvad skal han modtage af din Haand?
8 Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
Et Menneske, som du er, vedkommer din Ugudelighed, og et Menneskes Barn din Retfærdighed.
9 "By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
Over de mangfoldige Undertrykkelser raaber man, skriger om Hjælp imod de mægtiges Arm.
10 But none says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
Men ingen siger: Hvor er Gud, som skabte mig, han, som giver Lovsange om Natten;
11 who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?'
som belærer os fremfor Dyrene paa Jorden og gør os visere end Fuglene under Himmelen?
12 There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
Der raabe de, men han svarer ikke, for de ondes Hovmods Skyld.
13 Surely God will not hear an empty cry, neither will Shaddai regard it.
Kun Forfængelighed hører Gud ikke, og den Almægtige agter ikke derpaa.
14 How much less when you say you do not see him. The cause is before him, and you wait for him.
Ogsaa naar du siger, du skuer ham ikke, saa er Dommen alt for hans Ansigt, derfor vent paa ham!
15 But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance.
Men nu, fordi hans Vrede ikke hjemsøger, og han ikke agter stort paa Overmodet:
16 Therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge."
Saa oplader Job sin Mund med Forfængelighed, han gør Ordene mangfoldige uden Forstand.