< Genesis 11 >
1 The whole earth was of one language and of one speech.
The whole earth was of one language and of one speech.
2 It happened, as they traveled from the east, that they found a plain in the land of Shinar, and they settled there.
As they traveled east, they found a plain in the land of Shinar, and they lived there.
3 And they said to one another, "Come, let us make bricks, and burn them thoroughly." They had brick for stone, and they used tar for mortar.
They said to one another, “Come, let’s make bricks, and burn them thoroughly.” They had brick for stone, and they used tar for mortar.
4 They said, "Come, let us build ourselves a city, and a tower whose top reaches to the sky, and let us make ourselves a name, lest we be scattered abroad on the surface of the whole earth."
They said, “Come, let’s build ourselves a city, and a tower whose top reaches to the sky, and let’s make a name for ourselves, lest we be scattered abroad on the surface of the whole earth.”
5 And God came down to see the city and the tower, that humankind was building.
Yahweh came down to see the city and the tower, which the children of men built.
6 And God said, "Look, they are one people, and they all have one language, and this is what they begin to do. So now nothing which they plan to do will be too difficult for them.
Yahweh said, “Behold, they are one people, and they all have one language, and this is what they begin to do. Now nothing will be withheld from them, which they intend to do.
7 Come, let us go down, and there confuse their language, that they may not understand one another's speech."
Come, let’s go down, and there confuse their language, that they may not understand one another’s speech.”
8 Then God scattered them abroad from there on the surface of all the earth; so they ceased building the city.
So Yahweh scattered them abroad from there on the surface of all the earth. They stopped building the city.
9 Therefore its name was called Babel, because there God confused the language of all the earth. From there he scattered them over the face of the whole earth.
Therefore its name was called Babel, because there Yahweh confused the language of all the earth. From there, Yahweh scattered them abroad on the surface of all the earth.
10 These are the generations of Shem. Shem was one hundred years old and became the father of Arpachshad two years after the flood.
This is the history of the generations of Shem: Shem was one hundred years old when he became the father of Arpachshad two years after the flood.
11 Shem lived five hundred years after he became the father of Arpachshad, and fathered sons and daughters.
Shem lived five hundred years after he became the father of Arpachshad, and became the father of more sons and daughters.
12 And Arpachshad lived one hundred and thirty-five years and became the father of Kenan.
Arpachshad lived thirty-five years and became the father of Shelah.
13 And Arpachshad lived four hundred and thirty years after he became the father of Kenan, and fathered sons and daughters. And Kenan lived one hundred and thirty years and became the father of Shelah. And Kenan lived three hundred and thirty years after he had become the father of Shelah, and fathered sons and daughters.
Arpachshad lived four hundred three years after he became the father of Shelah, and became the father of more sons and daughters.
14 Shelah lived one hundred and thirty years, and became the father of Eber:
Shelah lived thirty years, and became the father of Eber.
15 and Shelah lived four hundred and three years after he became the father of Eber, and fathered sons and daughters.
Shelah lived four hundred three years after he became the father of Eber, and became the father of more sons and daughters.
16 Eber lived one hundred and thirty-four years, and became the father of Peleg.
Eber lived thirty-four years, and became the father of Peleg.
17 Eber lived three hundred and seventy years after he became the father of Peleg, and fathered sons and daughters.
Eber lived four hundred thirty years after he became the father of Peleg, and became the father of more sons and daughters.
18 Peleg lived one hundred and thirty years, and became the father of Reu.
Peleg lived thirty years, and became the father of Reu.
19 Peleg lived two hundred and nine years after he became the father of Reu, and fathered sons and daughters.
Peleg lived two hundred nine years after he became the father of Reu, and became the father of more sons and daughters.
20 Reu lived one hundred and thirty-two years, and became the father of Serug.
Reu lived thirty-two years, and became the father of Serug.
21 Reu lived two hundred and seven years after he became the father of Serug, and fathered sons and daughters.
Reu lived two hundred seven years after he became the father of Serug, and became the father of more sons and daughters.
22 Serug lived one hundred and thirty years, and became the father of Nahor.
Serug lived thirty years, and became the father of Nahor.
23 Serug lived two hundred years after he became the father of Nahor, and fathered sons and daughters.
Serug lived two hundred years after he became the father of Nahor, and became the father of more sons and daughters.
24 Nahor lived seventy-nine years, and became the father of Terah.
Nahor lived twenty-nine years, and became the father of Terah.
25 Nahor lived one hundred and twenty-nine years after he became the father of Terah, and fathered sons and daughters.
Nahor lived one hundred nineteen years after he became the father of Terah, and became the father of more sons and daughters.
26 Terah lived seventy years, and became the father of Abram, Nahor, and Haran.
Terah lived seventy years, and became the father of Abram, Nahor, and Haran.
27 Now these are the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. And Haran became the father of Lot.
Now this is the history of the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran became the father of Lot.
28 And Haran died before his father Terah in the land of his birth, in Ur Kasdim.
Haran died in the land of his birth, in Ur of the Chaldees, while his father Terah was still alive.
29 And Abram and Nahor took wives. The name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran who was also the father of Iscah.
Abram and Nahor married wives. The name of Abram’s wife was Sarai, and the name of Nahor’s wife was Milcah, the daughter of Haran, who was also the father of Iscah.
30 And Sarai was barren. She had no child.
Sarai was barren. She had no child.
31 And Terah took Abram his son, Lot the son of Haran, his grandson, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife, and with them he set out from Ur Kasdim to go into the land of Canaan. But when they came to Haran, they settled there.
Terah took Abram his son, Lot the son of Haran, his son’s son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram’s wife. They went from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan. They came to Haran and lived there.
32 And the days of Terah were two hundred and five years. And Terah died in Haran.
The days of Terah were two hundred five years. Terah died in Haran.