< Psalms 80 >
1 TO THE OVERSEER. [SET] TO “LILIES OF TESTIMONY.” A PSALM OF ASAPH. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubim—shine forth,
Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Your might, and come for our salvation.
Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
3 O God, cause us to turn back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
4 YHWH, God of Hosts, until when? You have burned against the prayer of Your people.
DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
5 You have caused them to eat bread of tears, And cause them to drink With tears a third time.
Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
6 You make us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
8 You bring a vine out of Egypt, You cast out nations, and plant it.
Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
9 You have looked before it, and root it, And it fills the land,
Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
10 Hills have been covered [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
11 It sends forth its branches to the sea, And its shoots to the river.
Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
12 Why have You broken down its hedges, And everyone passing by the way has plucked it?
De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
13 A boar out of the forest tears it, And a wild beast of the fields grazes it.
Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
14 God of Hosts, turn back, we implore You, Look from the heavens, and see, and inspect this vine,
Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
15 And the root that Your right hand planted, And the branch You made strong for Yourself,
Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
16 Burned with fire—cut down, They perish from the rebuke of Your face.
Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
17 Let Your hand be on the man of Your right hand On the son of man You have strengthened for Yourself.
Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
18 And we do not go back from You, You revive us, and in Your Name we call.
Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
19 O YHWH, God of Hosts, turn us back, Cause Your face to shine, and we are saved!
Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.